Is screen use really bad for kids? 專家稱無需過度擔憂看屏幕對兒童的危害

127

本集內容

Is screen use really bad for kids? 專家稱無需過度擔憂看屏幕對兒童的危害

學習要點

有關 「technology and health 科技和健康」 的詞彙

邊看邊答

When should parents not allow screen use by children?

文字稿

Young people today grow up surrounded by digital entertainment and information on multiple screens, whether via computer, smartphone or television.

如今的年輕人在多屏數字娛樂和信息的包圍下成長,無論是通過電腦、智能手機還是電視機。

In its guidance to parents, the Royal College says the popular view that time in front of a screen is toxic to health has essentially no evidence to support it.

英國皇家兒科和兒童健康學院在給家長的指導意見中表示,長時間坐在屏幕前有害兒童健康的觀點從根本上來講是沒有證據支持的。

Professor Russell Viner, President, Royal College of Paediatrics and Child Health
Many things are harmful to us. Crossing the road is harmful. Even reading, which we think of as a really important thing, actually is a bit of a sedentary occupation that can keep you up at night. So we think that there’s a balance to be struck. There are harms from screens. But actually, screens bring us great opportunities and we have to balance those.

羅素‧瓦伊納教授 英國皇家兒科和兒童健康學院院長
「很多事情都對我們有害。過馬路就很危險。就連看書這件大家認為很重要的事,其實都算是久坐不起的活動,有可能讓你夜不能寐。所以我們認為有必要找到一個平衡點。看屏幕是有害處,但它其實也給我們帶來了巨大的機遇,我們必須權衡利弊。」

The guidance says parents with healthy, active children should not worry greatly about computer and smartphone use, although it recommends no screens for an hour before bed, in part because the light can slow the release of the sleep-inducing hormone melatonin.

這份指南說,如果孩子健康、活躍、好動,那麼家長不必過多擔心電腦和智能手機的使用,不過指南建議在睡前一小時不要看屏幕,部分原因是光線會減緩促進睡眠的褪黑激素的釋放。

The Royal College says families should negotiate screen time limits with their children, based on individual needs and how much they impact on sleep, physical and social activities.

英國皇家兒科和兒童健康學院表示,家長應和孩子就看屏幕的時間限制進行溝通,並根據個人需要以及屏幕對睡眠、身體和社交活動的影響程度來決定。

詞彙

digital entertainment 數字娛樂

toxic (對健康)有害的

sedentary occupation 久坐的職業、活動

keep you up at night 讓你夜不能寐

screen time limits 看屏幕的時間限制

你知道嗎?

University of Manchester researchers say higher levels of cyan – a colour between green and blue – keep people awake. The researchers want to produce devices for computer screens that allow users to control cyan levels.

英國曼徹斯特大學的研究人員們稱,較高水平的青色光(一種介於綠色與藍色之間的顏色)能讓人保持清醒。他們想製造出能讓使用者控制青色光水平的電腦屏幕設備。

問題答案

The Royal College of Paediatrics and Child Health’s recommendation is that parents don’t allow the use of screens for an hour before children’s bedtime.llow the use of screens for an hour before children’s bedtime.