Measles cases on the rise 英國麻疹病例數量增加

188

意大利研究人員認為,英國可能需要強制接種麻疹疫苗,以應對麻疹病例數量的上升。這可能是一系列抗接種倡議活動所導致的結果。目前,英國採取的是自願接種模式,但研究人員覺得這不足以抑制未來麻疹疫情的暴發。

文字稿

The research team highlights what it describes as the alarming resurgence of measles in recent years. This is linked to misleading campaigns claiming vaccinations are potentially dangerous.

研究團隊強調近年來麻疹病例數量的回升令他們感到擔憂。這與聲稱疫苗有潛在危險的誤導性宣傳有關。

The disease is extremely contagious and can lead to infections of the brain and lungs which can be fatal.

該病傳染性極強,可導致腦部和肺部感染,甚至致命。

In this country (the UK) where vaccinations are optional, two separate injections are given for measles. But the researchers say this voluntary vaccine programme is not enough to protect the population from further outbreaks.

在英國,接種疫苗不是強制性的,麻疹疫苗分兩次接種。但研究人員們表示,這項自願接種疫苗的方案並不足以保護民眾免受進一步疫情的影響。

1. 詞彙表

resurgence 再次流行
measles 麻疹
misleading 誤導性的
vaccinations 接種疫苗
extremely contagious 極具傳染性的
infections 感染
fatal 致命的
injections (打)針,注射
vaccine programme 接種疫苗方案
outbreaks (疾病的)暴發

2. 閱讀理解:請在讀完上文後,回答下列問題 。

1. True or false? Outbreaks of measles are gradually becoming less frequent.

2. What do the researchers believe is the cause of the resurgence of measles?

3. Why is measles dangerous?

4. What do the researchers believe is wrong with the current UK vaccine programme?

3. 答案

1. True or false? Outbreaks of measles are gradually becoming less frequent.
False. The report says there has been an alarming resurgence of measles in recent years.

2. What do the researchers believe is the cause of the resurgence of measles?
This resurgence is believed to be linked to misleading campaigns claiming vaccinations are potentially dangerous.

3. Why is measles dangerous?
The disease is extremely contagious and can lead to infections of the brain and lungs which can be fatal.

4. What do the researchers believe is wrong with the current UK vaccine programme?
Researchers say the UK’s voluntary vaccine programme is not enough to protect the population from further outbreaks.