Friendly and informal addresses 介紹一些英國人常用的友好稱呼

96

本集節目內容簡介

本集節目的問題來自 Tri。Tri 想知道,在英國,人們一般會用哪些詞語來稱呼熟人、好友甚至是陌生人。在口語場合中,不同地域的人會使用具有當地的方言表達、說法稱呼他人,比如 「hen」、「duck」 等等。我們選講幾個最有英國特色的友好稱呼來介紹給大家。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。這個節目回答大家在英語學習時遇到的各類難題。在本集節目中,我們要回答來自 Tri 的問題。

Question
Could you please explain some of the friendly/informal terms of addressing people in British English? I’ve found the following: love, hen, and duck.

Are there any other terms in regional dialects of English?

Thank you in advance.

Feifei
謝謝 Tri 的問題。Tri 想知道,英國人見到熟人、好友的時候,一般會用哪些詞語來稱呼對方。

英國人在日常會話中會根據場合、對象改變他們的稱呼方式。英國各地區的人們也會使用帶有地方特色的稱謂。

下面,我們就來介紹幾個最有英國特色的稱謂。

先介紹一個英式口語中很常用的稱呼方式 — mate。「Mate」 的意思是 「朋友、夥伴」 ,相當於單詞 「friend」,它是男性好友、熟人、甚至陌生人之間相互稱呼的方式。當然,越來越多的女性也會使用 「mate」 這個稱謂。

咱們通過幾個例句來體會口語中 「mate」 的用法。比如,熟人之間使用這個稱呼:

Examples
Mate, what are you up to tonight?

Give it a go, mate. You’ll love it.

Feifei
在日常生活中,英國人在和陌生人講話的時候,也會用到 「mate」。比如,向陌生人借過的時候:

Example
Can I squeeze past you, mate?

Feifei
下面來看幾個更親切的稱謂 。單詞 「love」 和 「darling」 可以被譯為 「親愛的」,英國人會用這類詞語稱呼愛人、好友和親人。

當然,隨著社會的發展和進步,語言自身也在不斷地更新變化。比如,現在人們可能會直接使用 「love」 和 「darling」 來稱呼陌生人,因為這樣聽起來顯得比較隨和、友好。比如,在商店裡準備付款的時候,店員可能會對你說:

Example
That’ll be two pounds, please, love.

Feifei
我們再來介紹幾個英式英語中具有地方特色的稱謂。

在英格蘭北部的紐卡斯爾地區,人們會用單詞 「pet」 來稱呼彼此。在蘇格蘭,人們把 「年輕男孩」 叫 「laddy」,把年輕女孩叫做 「lassie」;Tri 問到了單詞 「hen」 和 「duck」 的意思:在蘇格蘭格拉斯哥,人們會用 「hen」 來稱呼女性,而在英格蘭中部地區,當地人會用單詞 「duck」 來稱呼他人。

在這裡提醒大家,如果要使用剛剛介紹的這些稱謂,一定要注意場合和對象,不然,可能會引起不必要的誤會。

如果你在英語學習中遇到了疑問,可以把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 [email protected],你也可以通過微博 「BBC英語教學」 與我們取得聯繫。謝謝收聽《你問我答》節目,我是馮菲菲。下次再見!