Oral, spoken and verbal 三個和 “說” 有關的詞語

These three adjectives are all related to speech. How are they used differently?
Learn three words related to words and speech.

917

本集節目內容簡介

本集節目要回答的問題來自 M_Gabrielle,她想知道單字 “oral、verbal” 和 “spoken” 這三個表示 “口頭的” 詞語之間的區別。其中,哪一個指 “口試”?哪一個可以用來表示 “口頭上的傷害”?而哪個又可以與其它詞語搭配,從而形容具體的說話方式?聽本集《你問我答》幫你辨析 “oral、verbal” 和 “spoken”,並介紹這三個易混詞語的含義和不同。 

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請透過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵件地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有完整呈現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。在每集節目中,我們會回答一個大家在英語學習時遇到的疑問。本集節目要回答的問題來自 M_Gabrielle。來聽一下她的問題。

Question
我想問 “oral、verbal” 和 “spoken” 三個詞在表示 “口頭的” 這個含義時有什麼區別?如果能解釋一下那就太好了!

M_Gabrielle

Feifei
謝謝 M_Gabrielle 發來的問題。沒錯,單字 “oral、verbal” 和 “spoken” 在作形容詞時都有 “口頭的” 含義。但它們並不能相互替換使用。

我們先來比較 “oral” 和 “verbal” 之間的區別。在下面的這兩句話中,“oral” 和 “verbal” 可互換使用。

Examples
In some cases, oral agreements are effective by law.
In some cases, verbal agreements are effective by law.
在某些情況下,口頭協議在法律上是有效的。

Feifei
在上面的這兩句話中,“oral agreements” 和 “verbal agreements” 都指相對於 “筆頭協議 written agreements” 而言的 “口頭上的協議”,所以這兩句話的含義相同。

然而,“oral” 和 “verbal” 也有不同點。比如,單字 “oral” 可以指 “口述的,口口相傳的”,多用於談論和 “口述歷史 oral history”、“口述文學 oral literature” 等有關的語境中。比如:

Examples
This is a village with a rich oral tradition – although rarely documented, their culture thrives in a variety of activities, including folk songs, ballads and so on.
這是一座有著豐富口頭傳統的村莊。雖然鮮有記錄,但他們的文化仍然憑借民歌民謠等各種各樣的活動而興旺。

This project is an oral history of the city. It aims at building an audio database of people who live here.
這個項目代表了該市的口述歷史。它的目的是建立一個有關生活在這裡的人們的聲音資料庫。 

Feifei
這兩個句子中,“oral 口頭的,口述的” 都用來表示特定的文化、習慣、傳統等是 “用說話的方式傳承、傳播的”。比如第二個句子中的 “oral history 口述歷史” 是指專門通過收集錄音、採訪片段,而非文字信息記錄特定群體歷史的學問。此外,“oral exams” 的意思大家都不陌生,就是 “口試”。比如:

Example
I have three written and two oral exams coming up next week so I really need to study.
我下週馬上就有三個筆試和兩個口試,所以我現在真得學習了。

Feifei
“Oral” 還可以表示 “口腔的”,比如 “oral hygiene 口腔衛生”。

而 “verbal” 則更多地被用來指 “和文字有關的”。比如:

Example
We do not tolerate any form of bullying here including physical and verbal abuse.
我們這裡不容忍任何形式的欺凌,包括身體和語言上的傷害。

Feifei
在這句話中,“verbal abuse 語言傷害” 不同於 “身體傷害 physical abuse”。“Verbal abuse” 是通過攻擊性、侮辱性的語言來欺負、傷害他人的做法。但單字 “oral” 卻沒有這層含義。“Verbal” 還可以用來形容人 “語言能力強,善言辭”,也就是我們中文裡講的:這個人很 “能說”。請聽例句。

Example
This is a very high-profile role so we need someone experienced, verbal, and comfortable in front of the camera.
這是一個很高調的職位,所以我們需要有經驗、語言能力強,且在鏡頭前表現自如的人。

Feifei
最後來看單字 “spoken”。“Spoken” 是動詞 “speak 說” 的過去分詞形式。比如,“spoken English 英語口語”。來聽兩個例句。 

Examples
Chinese is the most spoken language in the world.
中文是世界上說的人數最多的語言。

Some say that the best way to improve your spoken English is to immerse yourself in an English-speaking environment.
有人說提高英語口語的最好辦法就是把自己浸泡在說英語的環境中。

Feifei
在 “spoken” 前加上形容詞還可以表示具體的說話方式。比如,搭配 “quiet-spoken 說話安靜的” 或 “soft-spoken 輕聲細語的”。而單字 “oral” 和 “verbal” 都沒有這個意思。來聽一個例句。

Example
My teacher’s very gentle and soft-spoken. I’ve never seen him losing his temper.
我的老師非常柔聲細語。我從來沒見他發過火。

Feifei
謝謝 M_Gabrielle 給我們發來的問題。如果你在英語學習中遇到疑問,可以把問題發送到 [email protected],也可以透過微博 “BBC英語教學” 與我們取得聯繫。謝謝收聽本集《你問我答》節目,我是馮菲菲。下次再見! 

下載

下載文字稿
下載聲音檔