Prove difficult 做事困難

今日短語 搭配 「prove difficult」 的意思是 「一件事做起來很困難」。在完成一項任務的過程中,當我們意識到事情比原本想像得要更加複雜、困難的時候,就可以使用 「something proves difficult」 這個表達。 在 「prove」 和 「difficult」 的中間也可以加表程度的修飾詞語,比如:something proves more difficult than… 某件事做起來要比…更難。 「Prove difficult」 的後面也可以加不定式結構,變成 「prove difficult to do...

Stop off 中途停留或拜訪一處

今日短語 當我們想表達 「在做一件事或去往一處的途中停留、逗留」 時,就可以使用搭配 「stop off」。它常用來描述 「停下來休息、吃飯」,或是 「中途下車」 等情景。 如果想補充說明 「中途在某處停下來」,那麼就可以使用介詞 「at」,組成搭配 「stop off at somewhere」; 或用 「stop off in a place」 表示 「在某地停留」。 例句 If you would...

Firm up 敲定、落實

今日短語 通常情況下,形容詞 「firm」 指事物的質地和屬性是 「堅硬的、穩固的」。在談論計畫時,動詞搭配 「firm up」 的意思是 「給已有想法或安排添加詳細信息,從而落實、敲定這一計畫」。 比如,如果有一群好友打算在六月份一起去旅行,那麼他們需要在出行前商定一系列行程,這可能包括敲定具體的日期、時間以及目的地 「to firm up the date, the time and the location」。 例句 We've agreed to go out on Friday...

Go out vs hang out 出去走走 vs 一起玩耍

今日短語 搭配 「go out」 和 「hang out」 都包含 「進行娛樂、社交活動」 的含義,但它們之間有微妙的區別,需要結合語境來理解。 首先,「go out」 的基本含義是 「離開家出去進行一項活動」,通常用來表示 「出門進行一項娛樂或社交活動」,也就是口語裡常說的 「出去玩」。比如:I'm going out with some workmates tonight. 今晚我要和幾個同事出去玩。 不過,「go out」 也泛指 「離開家,出門」,比如:I'm...

Get in and get out 上下車

今日短語 我們通常在動詞 「get」 的後面接不同的介詞以描述一個人 「上車」 或 「下車」 的動作。 比如,要表示 「上」 汽車 cars、出租車 taxis、貨車 vans、卡車 trucks 的時候,則可使用搭配 「get in」;如果要表示從這些交通工具中 「出來」,即 「下車」 ,則應該說 「get out」。 注意,在描述一個人 「進入」 或 「離開」...

Get held up 受阻無法前進

今日短語 搭配 「get held up」 來自 「to hold something/someone up」。在使用中,通常用其被動形式,即 「get held up」,用來談論一件事情因外在原因被耽擱,或者一個人的原有計畫受阻,從而導致事情被延誤。 注意,「get held up」 常與介詞 「by」 搭配,後接造成事情延誤的具體原因;「get held up」 也可以和介詞 「in」 搭配,後接受阻無法前進時的情況。 例句 You should try...

Pencil in 臨時安排

今日短語 用 「鉛筆 pencil」 寫下的字可以用橡皮擦掉。短語 「pencil something in」 和 「pencil someone in」 就借用了鉛筆的這個屬性,它用在已知事情的安排會發生改變的情景當中,表示 「草定、臨時安排」。 例句 I'd love to see you for lunch on Friday but I may...

Check out 去看看

今日短語 動詞短語 「check out」 在單獨使用時,意思是 「辦理退房、出院手續」。 但在口語會話中,它可以和句子中的賓語搭配使用,組成 「check something out」 或 「check out something」 的結構,意思是 「去看看、去瞭解一下」,表示到一個從沒去過的地點看看或去瞭解一個新事物的情況。 例句 Do you want to check out that new restaurant? I haven't...

Spring into action 立刻行動起來

今日短語 表達 「spring into action」 雖然含有 「spring 春天」 這個單詞,但它和這個溫暖宜人的季節並沒有直接的聯繫。「Spring into action」 中的 「spring」 是動詞,意思是 「跳、蹦」,也就是說用 「spring」 這個動作來比喻 「立刻動起來」。這通常是人們在受到外界力量的激發後而作出的反應。 例句 As soon as we got the go-ahead we...

Besotted with someone 迷得神魂顛倒

今日短語 搭配 「besotted with」  可用來表達 「極度喜愛、迷戀一個人」 ,它也可以誇張地比喻 「極其喜歡一樣東西、一個物品」。比如,用 「besotted with someone」 形容對一個人一往情深,或用 「besotted with something」 來誇張地描述對事物的喜愛。 注意,這個搭配強調 「迷戀的程度很深,甚至到了不理智的地步」,與它含義相近的說法是 「obsessed with」。 例句 He's utterly besotted with his new girlfriend...