Tell me about it 可不是嗎?

內容簡介 在日常交流中,有時你會不禁認同他人說過的話,這也許是因為你們有共同的經歷,亦或是你們對某件事情有相同的看法或感受。主持人 Rob 和佳瑩用了一個道地的英語口語表達來描述這種情況。聽兩個人的對話,學習表達 「tell me about it」 的含義和用法。 文字稿 ...

Creatively bankrupt 沒創意,毫無新意

內容簡介 主持人 Rob 聽說,同事 Roy 在看完一部了無新意的電影後評價說 「bankrupt」,他還以為 Roy 「破產了」,但事實並非如此。聽 Rob 和佳瑩的對話,學習如何用表達 「creatively bankrupt」 形容事物或人 「沒創意」。 文字稿 (關...

As if 才怪,沒影的事兒

內容簡介 主持人 Roy 想向上級提出一些想法,來幫助大家提高工作效率。同事佳瑩卻覺得這些想法異想天開,不可能被批准,她用到了口語搭配 「as if」 —— 這是什麼意思?聽對話,學習用英語表達你不相信某人說的話或不認為某件事情會發生。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這...

後綴 -ish 在口語中的用法

內容簡介 主持人 Roy 買了一件新毛衣,同事佳瑩將這件毛衣形容為 「niceish」。這裡,佳瑩到底是不是在說毛衣很 「nice(好看)」?在數字後面加 「-ish」 是什麼意思?聽兩個人的對話,學習後綴 「-ish」 在口語中的含義和用法。 文字稿 (關於台詞的備註: ...

Bad hair day 不順心的一天

內容簡介 在英語中,人們用表達 “a bad hair day(頭發亂糟糟的一天)” 來比喻 “諸事不順或倒霉的一天”。主持人 Neil 好像就遇到了這種讓人心煩意亂的日子。來聽他和佳瑩的對話,學習這個口語表達的含義和用法。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目...

Promises, promises! 信口開河地保證

內容簡介 主持人 Neil 保證一定會給佳瑩買生日禮物,但佳瑩卻半信半疑,為什麼她總把 「promises(承諾,保證)」 這個詞掛在嘴邊?聽兩個人的對話,學習一個用來表示不相信某人承諾的道地英語說法。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能...

Not see hide nor hair of someone 連人影都沒見著

內容簡介 有時候,我們在找人時,這個人偏偏就像憑空消失了一樣,連個影子都見不到。主持人 Rob 正在找 Roy,卻怎麼找也找不到,正好佳瑩用了一個英語口語表達來描述這種情況。聽對話,學習這個表達的含義和用法。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文...

Curate’s egg 好壞參半,還湊合

內容簡介 生活中有些事物好壞參半:既有糟糕的地方,但也有可取之處。主持人 Neil 和佳瑩在談論某家餐館時,提到了一個用來描述這種情況的英語表達。聽節目,學習如何形容事物 「不好不壞,還湊合」。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現...

That’ll be the day 哪有這樣的事,絕對不會發生

內容簡介 據說,辦公室有一盤美味的餅乾,這可饞壞了主持人 Neil,但餅乾卻根本不見蹤影。奇怪,Rob 明明說他留了幾塊在會議室裡……這可能嗎?有一個地道英語表達可以用來描述這種情況。聽 Neil 和佳瑩的對話,學習 “that’ll be the day” 的含義和用法。 文字...

Gathering dust 閒置不用

內容簡介 主持人 Neil 為了強身健體,想重新開始騎車,但他找不到自己的自行車了。佳瑩說自己有一輛自行車只是在 「gathering dust」,可以借給他。難道這是在說車上積滿了灰塵?聽兩個人的對話,學習地道英語表達 「gathering dust」 的實際含義和用法。 ...

Easier said than done 說來容易做來難

內容簡介 有些事情嘴上說說很容易,但實際做起來卻比想像中複雜得多。主持人 Rob 認為,讓佳瑩替他製作節目輕而易舉,佳瑩用一個口語表達恰當地形容了這種情況。聽對話,學習道地英語表達 「easier said than done」 的含義和用法。 文字稿 (關於台詞的備註: ...

The plot thickens 情況愈發撲朔迷離

內容簡介 在生活中,你有沒有遇到過事情變得愈發撲朔迷離的情況?主持人 Neil 在調查辦公室的餅乾消失之謎,佳瑩有一句地道英語諺語來調侃地描述這種情形。聽兩人的對話,學習這個諺語的意思和用法。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄...