Buzzkill 掃興的人/事

61

內容簡介

Neil 和菲菲一起去爬山。剛到達山頂,這時,Neil 的電話響了。電話是誰打來的?打電話的人告訴 Neil 了好消息還是壞消息?聽他們的對話,學習 「buzzkill」 這個詞的地道用法。

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Neil
Almost there, Feifei.

Feifei
Can’t wait. What a climb it has been, Neil!

Neil
And… ah… there we are. Wow, it is beautiful!

Feifei
站在這裡,我可以看到很遠。

Neil
I could just sit on this mountain all day. Ah…

Neil
What? I thought I’d turned it off. Oh, it’s my dentist. Oh, man. Hello? Yeah, OK. Yep, that’s fine. Bye.

Feifei
What did she say?

Neil
She said it’s time for my annual check-up.

Feifei
That’s good, isn’t it?

Neil
No, I hate going to the dentist. Sorry, I can’t enjoy this view any more. I’m heading back. What a buzzkill!

Feifei
Neil! Neil, come back! Neil 就這麼走了。他非常喜歡這裡的風景,但是他的牙醫來電話,提醒他要口腔年檢,這完全毀了他欣賞風景的好心情。在英語裡,我們可以用 「buzzkill」 來比喻一個掃興的人或一件掃興的事情。換句話說,合成詞 「buzzkill」 用 「buzz」 和 「kill」 非常形象地比喻了一件事情扼殺了人們的快樂心情,扼殺了人們的熱情。I’d better catch up with Neil. Listen to these examples.

Examples
My holiday was amazing, but on the way back my plane was delayed for over six hours. That was a major buzzkill!

Jun was excited to move in to his new apartment. But it was a huge buzzkill when he discovered mice in the bedroom.

I scored three goals last week but then got a really nasty injury in the last minute. The doctor said I can’t play for two months now. Bit of a buzzkill!

Feifei
這裡是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。在這集節目中,我們教給大家 「buzzkill」 的意思和用法。Neil! Neil! Stop!

Neil
No, no, no, Feifei. It’s not the same. I’m just not in the mood any more.

Feifei
Last time I went to the dentist, she said my teeth were fine. You brush every day, don’t you?

Neil
Yes.

Feifei
And there’s no pain?

Neil
Not at the moment.

Feifei
Well, it will probably be fine. Hey, don’t ruin my climb as well. Let’s go back up!

Neil
Oh, OK. Sorry, I don’t mean to be a buzzkill. You’re right.

Feifei
And I’ve got some lovely sweets to enjoy. Here, they’re sugar-free.

Neil
Thanks. Oh, tasty.

Both
Bye.