Extra 太過頭、太誇張

312

內容簡介

你可以怎樣在英語口語會話中形容一個人的言行舉止有點 「誇張」?主持人 Neil 開會時穿了一件晚禮服,佳瑩用流行詞 「extra」 來形容他的穿著打扮 「很浮誇」。在日常生活中,應該怎樣使用這個地道英語詞?聽兩個人的對話,學一學 「extra」 的含義和用法。

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「地道英語」 節目,我是佳瑩。

Neil
… and me, Neil.

Jiaying
Neil,你穿的這是什麼呀?是晚禮服嗎?怎麼還戴了一頂大禮帽?

Neil
Well, you said that I should dress smartly for our online meeting!

Jiaying
我是說穿得像樣一點,不過,一件襯衫加一條領帶就足夠了。You’re so extra!

Neil
Extra what? Extra-cool? Extra-trendy? Extra-amazing? All true! Some call me a fashion icon!

Jiaying
Your mum calling you a fashion icon doesn’t count, Neil… 我們說某個人 「extra」 的意思是這個人有點 「太過頭」 或者 「太誇張」 了。

Neil
Wait – so you think this tuxedo is excessive? That I’m a bit extra? I’ll go and change into something more comfortable.

Jiaying
Yes, while you go and change, let’s listen to these examples.

Examples
Aunty Joan is so extra. She keeps asking when we’re going to have a second child.

Lee always sings karaoke and feels the need to say hello to everyone in the club. He’s really extra!

She’s always using such formal language and over-stressing syllables. She’s a bit extra.

Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我們正在介紹 「extra」 的用法。當我們說某件事情或者某人 「extra」,意思就是那件事情或者那個人 「誇張過頭了」 。

Neil
Yes! For example, Rob is a bit extra when it comes to his obsession with biscuits.

Jiaying
沒錯!話說回來,Neil,你現在穿的是什麼呀?

Neil
Well – I said I’d put something more comfortable on – so I thought I’d put on my famous flamingo outfit! Do you like it?

Jiaying
I do, but you’re so extra! You know we have a meeting with our boss, right?

Neil
Yes – our boss has a matching flamingo costume too!

Jiaying
Well, in that case – it sounds like it’s going to be OK.

Neil
I’ve also decided I’m going to sing some opera to make the meeting more fun!

Jiaying
That sounds really extra! Bye, Neil.

Neil
Bye.