Fat chance 希望渺茫

775

內容簡介

Rob 報名參加歌唱比賽,並認為自己能穩奪冠軍。菲菲聽了後用 「fat chance」 來形容 Rob 的奪冠可能性。她的意思是說 Rob 很有可能獲勝嗎?聽他們的對話,學習地道表達 「fat chance」 的意思和用法。

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎再次來到 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我是馮菲菲。

Rob
And I’m Rob. Hey, have I told you about the competition that I’ve entered, Feifei?

Feifei
No, Rob. What is it?

Rob
It’s a singing competition! You have to perform a popular song from your favourite band – and I’m going to win!

Feifei
你要參加歌唱比賽?你覺得自己會拿冠軍?No offence, Rob, but I’ve heard your singing voice, and, well, I’m not sure…

Rob
What are you trying to say, Feifei?

Feifei
All I’m saying is that there is a fat chance of you winning the competition!

Rob
Huh! So first you make fun of my singing and now you’re calling me fat! How cheeky!

Feifei
Oh! No, Rob, no. 我不是說你胖,我是說你贏得冠軍的可能性非常小。

Rob
Oh, right, yes. 『Fat chance’ is an English phrase to say something is not very likely. I remember now.

Feifei
Right, while you calm down, let’s hear some other examples of this phrase.

Examples
A: I bought a lottery ticket for tonight’s draw – and these are my lucky numbers! I’m definitely going to win!
B: Fat chance!

A: I hope it’s warm this weekend – I want to go fishing.
B: Well, fat chance of that. It’s the middle of November!

I auditioned for a role in a movie, but there is fat chance of me getting the role – I saw loads of famous actors auditioning too.

Feifei
這裡是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。在這集節目中,我們一起學習的說法是 「fat chance」。大家可不要被 「fat chance」 當中的 「fat」 給矇住了,以為 「fat」 就表示 「很多、很大」。「Fat chance」 實際所表達的意思是說一件事情不大可能發生,希望渺茫。像上面的例句所示範的一樣,「fat chance」 可以用在一個完整的句子中,也可以作為一個獨立的短語來使用。比如:剛才 Rob 說他會贏得歌唱比賽冠軍,我就可以直接回答他說:「Fat chance!」。

Rob
Hey! I think I’ve got a really good chance! I’ve been practising hard and I’ve even taken a few lessons!

Feifei
OK, Rob. Well, err, good luck? I suppose…

Rob
Well Feifei, when I win the £5,000 prize money, there’s fat chance of you getting any of it.

Feifei
Wait, £5,000? Rob, hold on! I didn’t mean it! Thanks for joining us – I’ve got to go and apologise to Rob, and hopefully, he’ll share his winnings! Bye!