Hot under the collar 怒氣衝衝 侷促不安

665

內容簡介

錄音間裡的空調又壞了,這可熱得 Rob 心煩意亂。菲菲說 Rob 有些 「hot under the collar 」,但 Rob 說他確實很熱,而且他還不明白這剛剛修過的空調怎麼又壞了?「Hot under the collar」 這個表達和 「氣溫」 有關係嗎?聽他們的對話,學習這個形象又實用的表達。

文字稿

Feifei
大家好,歡迎再次來到 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我是馮菲菲。

Rob
And I’m Rob. Phew, Feifei, is the air conditioning on?

Feifei
Let me check. 哎呀,空調好像又壞了!

Rob
Again? The company fixed it just this week.

Feifei
Yeah.

Rob
And that’s three times this month!

Feifei
I know…

Rob
I honestly can’t face calling the company another time. I’ve wasted hours on the phone to them! Seriously.

Feifei
OK, OK, Rob. No need to get so hot under the collar!

Rob
But… OK. You’re right. Give me a minute.

Feifei
咱們先讓 Rob 冷靜冷靜。我來給大家講講剛才我用的表達 —— 「get hot under the collar」 是什麼意思。「To get hot under the collar」 描述一個人因為某事被惹得很生氣、很惱火,正如我們漢語裡用 「臉紅脖子粗」 來形容一個人很生氣的樣子,很形象地描述了人生氣的時候,感覺脖子被衣服領子裹著,很不舒服。不過 「to get hot under the collar」 還有另一個意思,我們在節目後半部分再來講。咱們先看看 Rob 有沒有平靜下來。OK, Rob, how are you now?

Rob
Just a minute more.

Feifei
看來得再給 Rob 點時間。我們先來聽幾個例句。

Examples
Nick got a little hot under the collar when he returned from a meeting to discover his colleagues had eaten all his chocolates.

I hate driving in big cities. I just get too hot under the collar when others drive badly. I prefer to take a bus and chill out.

Try not to say anything about Wayne’s new haircut. He knows it looks terrible. When I mentioned it he got very hot under the collar.

Feifei
這裡是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我們正在教給大家 「to get hot under the collar」 這個表達的意思。它用來描述一個人因為一件事情被惹得怒氣衝衝,氣得臉紅脖子粗。在節目一開始,Rob 就因為錄音間裡的空調又壞了而被氣得 「hot under the collar」。So, how are you feeling now, Rob?

Rob
Much better now. Don’t worry, I’ll call the air conditioning company.

Feifei
If you do, err… can you ask them which engineer is coming to fix it?

Rob
Why does that matter?

Feifei
Well, you see, there’s this one engineer who makes me… all hot under the collar!

Rob
Ahh, I see! You find this person attractive and they make you feel excited or even a bit nervous? Well, that’s the other meaning of hot under the collar, by the way.

Feifei
「To get hot under the collar」 也可以用來形容人因為一件事情或一個人而感到尷尬的、害羞的、侷促不安的。Sorry. I should admit it. It’s been me who has been breaking the air conditioning all along… Just… just in the hope that…

Rob
Just so you can see that cute engineer? Feifei! That really is shocking. OK, let me make that call.

Feifei
Yes, it’s getting a bit hot in here.

Both
Bye!