Living in a bubble 活在泡泡中 與世隔絕

633

內容簡介

你身邊是否有朋友對任何外界事物不聞不問,不願意聽取與自己不同的意見,也不接受新觀念,只和與自己有相同想法的人交流?聽菲菲和 Roy 的對話,學習用 「living in a bubble」 來形容這類人。

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我是馮菲菲。

Roy
… and me, Roy.

Feifei
Roy, what are you holding?!

Roy
This? It’s a sword.

Feifei
你拿一把劍是要幹什麼?

Roy
Well, I overheard you saying your friend Sandra is living in a bubble – so I asked my pal at the museum if I could borrow a sword to help your friend escape!

Feifei
No, Roy! 我剛才說 「Sandra lives in a bubble.」 的意思是她不願意接受新觀念、新事物,而且她的朋友們也大多都有同樣的思維方式。「Living in a bubble」 就是這期節目中我們要教給大家的表達。

Roy
Ah… That makes more sense. I just imagined she might have got stuck in a bubble after washing her hands!

Feifei
Roy, your imagination never ceases to amaze me. You know what we should do?

Roy
I think we should listen to some examples.

Examples
Bob and his friends think that climate change isn’t real. They live in a bubble!

Nelson lives in a bubble. He never tries new food or goes out with new people.

Geraldine doesn’t want to meet my new friends. She thinks they live in a bubble.

Feifei
這裡是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我們正在教給大家 「living in a bubble」 這個表達的意思和用法。我們用 「living in a bubble」 形象地來形容某人生活在一個泡泡當中,不願意聽取與自己不同的意見,不願意接受新鮮事物;也就是說,一個人與外界沒有聯繫,與世隔絕。

Roy
I think it’s sad when people live in a bubble, because they don’t get to experience new ideas or have their minds changed!

Feifei
I don’t live in a bubble. It’s why I like working with you – because you have very different ideas to me and I like listening to them. You’re always wrong, but I still like you.

Roy
Thanks, Feifei! I guess I should take this sword back to the museum.

Feifei
You should. Bye, Roy.

Roy
Bye!