Nothingburger 空心漢堡

4473

內容簡介

Rob 買的漢堡讓他很失望,因為漢堡沒有餡,是個 「nothingburger(空心漢堡)」。聽主持人菲菲和 Rob 的對話,學習如何用 「nothingburger」 來形容 「不重要、沒意義的人或物」。

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有呈現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
歡迎收聽 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。大家好,我是馮菲菲。

Rob
And I’m Rob.

Feifei
你看起來有點不高興,你還好嗎?

Rob
Not really. I was feeling hungry earlier so I thought I would treat myself to one of those huge 『luxury’ hamburgers from the cafe.

Feifei
Oh, yes. The double-decker ones, with onions and gherkins, in a sesame seed bun. 餓的時候,來一個漢堡,既管飽又能解饞。So, why are you angry?

Rob
Well, when I got it out of the box, there was no burger, just the bun!

Feifei
Oh, dear. You could call it a 『nothingburger’.

Rob
Ha ha! Yes, I suppose you could.

Feifei
其實,「nothingburger」 這個詞現在可以用來描述 「某人或某物看起來很好或者很重要,但實際不然」,就好比一個 「空心漢堡」。

Rob
Well, my burger certainly wasn’t what I expected. Can we hear some more examples of this word, please?

Feifei
Sure. Feast on these…

Examples
I was worried when our boss called an emergency meeting, but it turned out to be a nothingburger.

The weather reporter warned we were in for a storm and should stay indoors – but it was a nothingburger.

All the hype about the new fashion store was a nothingburger – it was just like the old one!

Feifei
你正在收聽的是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。本期節目中給大家介紹的表達是 「nothingburger」。我們可以用它來形容 「不重要、沒意義的人或物,尤其是與預期相悖,變得毫無意義的東西」。這是一個比喻。Like Rob’s non-burger!

Rob
What’s that? You’re saying my non-burger isn’t a nothingburger?

Feifei
I’m afraid so. It really is used to describe important situations that turned out to be insignificant. It can also be used to describe a person with little or no importance. Like you, Rob!

Rob
Ha ha, very funny. Well, I think I’d be more important if I went and bought you a 『luxury burger’ from the cafe?

Feifei
Hmm, maybe, Rob. Just make sure there’s a burger in the bun this time!

Rob
Of course. Bye-bye!

Feifei
Bye.