Slay 很酷,讓人讚不絕口

508

內容簡介

生活中有哪些人或事讓你讚不絕口、覺得酷呆了?主持人佳瑩本想用動詞 「slay」 告訴 Roy,自己穿上新毛衣後 「看起來很酷炫」,卻引來了一場和 「vampires(吸血鬼)」 有關的小誤會。聽一聽兩人的對話,學習動詞 「slay」 除了 「kill」 以外的另一個意思和用法。

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「地道英語」 節目,我是佳瑩。

Roy
… and me, Roy. Oh, I really like your jumper. Is that a vampire on the front?

Jiaying
Yes, it is! I slay!

Roy
I’m sorry? You do what?

Jiaying
I said that I slay. When you look this amazing, you are going to slay!

Roy
Whoa! Wait a second. Are you saying you’re going to kill vampires? I thought they weren’t real!

Jiaying
No, Roy! 你誤會了,我知道動詞 「slay」 有 「kill(殺死)」 的意思,但它還表示 「看起來很酷、很精彩」 或者 「給人留下深刻的印象,讓人讚不絕口」。比如:I read a book last night – it slays! 昨天晚上我看了一本書,它太精彩了!

Roy
So, you’re not Jiaying the Vampire Slayer, then? Ha! That makes more sense! Well, your jumper is awesome. So, yes. It slays!

Jiaying
Exactly! Well, let’s talk about more things that slay after these examples.

Examples
He looks amazing today! He’s wearing a really smart suit – he slays!

Their house is incredible – decorated with true style and taste! And don’t get me started on the furniture – it slays!

She really slayed last night at the award ceremony. She looked amazing!

Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。以上,我們給大家介紹了動詞 「slay」 除了 「kill」 以外的另一個意思和用法。如果某個人或事物 「slays」,意思就是 「這個人或事物看起來很酷、很精彩」 或者 「讓人讚不絕口」。

Roy
Yes, for example, last night, I watched a great film about vampires. It slays! I think that was why I was so scared earlier!

Jiaying
Well, don’t worry. Hey, do you know what else slays? My amazing smile!

Roy
Your teeth – they’re really sharp! You have fangs! Wait! Are you a vampire?

Jiaying
我當然不是吸血鬼了。你上當了吧!這可不是我的真牙,它是用來裝扮成吸血鬼的道具!你別說,看起來還真像那麼回事。They slay!

Roy
Wow, that’s the second time you’ve tricked me today! You’re hilarious! What are you drinking?

Jiaying
Just a fruit smoothie! It’s delicious! It slays!

Roy
It’s really red! Are you sure that’s a fruit smoothie?

Jiaying
Definitely – what else could it be? Mwahahahaha… Bye, Roy!

Roy
Bye!