內容簡介
你肯定見過低著頭看手機,連過馬路都不看車的人吧?現在,有一個源於德國的單字很貼切地描述了這類人,而且這個詞也已經進入了英語語言。本集《道地英語》節目中,Neil 和菲菲介紹這個潮流新詞。
文字稿
(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有完整呈現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)
Neil
Hello and welcome to Authentic Real English. I’m Neil and joining me today is…
Feifei
Argh! Ouch!
Neil
…Feifei… who just walked right into a door.
Feifei
Hi. 抱歉我剛才低著頭忙著回覆幾條短信,所以完全忘記了我在哪兒。
Neil
Hmm yes, you were walking around like a zombie – a smartphone zombie.
Feifei
是的,a smombie 手機殭屍。
Neil
A smombie. A smombie is a person who walks around with their head bowed down, writing messages or playing games on their phone and not paying any attention to the world around them!
Feifei
Even if they’re in a situation which might be dangerous – like crossing a road.
Neil
Or walking into a radio studio door! How’s your nose?
Feifei
OK, OK, Neil. You’ve made your point. Let’s hear some examples.
Examples
I’m too terrified to drive past the college these days. You never know when a smombie’s gonna step out into the road in front of the car!
I was knocked flying the other day by a smombie as I was trying to get a bus. I don’t even think she knew she’d bumped into me!
People don’t know how to communicate with each other face-to-face any more. They are such smombies!
Feifei
這裡是 BBC 英語教學的《道地英語》節目。在這集節目裡,我們教給大家的這個新詞是由單字“smartphone”和“zombie”構成的合成詞。
Neil
The word is smombie. It’s actually from German and has won Germany’s ‘Youth Word of the Year’ competition.
Feifei
雖然 smombie 這個詞源於德國,但現在人們在英語中也開始使用它了。它用來描述完全沉浸在自己手機世界裡的人。
Neil
The kind of people who walk into the road without looking at the traffic… Or into studio doors.
Feifei
Enough now Neil!
Neil
Bye!
Feifei
Bye.