[圖片來源:Getty Images]
內容簡介
Rob 錄節目的時候帶了一包味道極衝的藍紋奶酪,這可讓一貫嗅覺靈敏的菲菲受不了了。不過,嗅覺和本集節目中要介紹的表達之間到底有什麼關係?“嗅覺靈敏”在英語中還有什麼引申含義?
文字稿
(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有完整呈現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎來到BBC英語教學的《道地英語》節目。我是馮菲菲。
Rob
…and hello, I’m Rob.
Feifei
Errr, what is that smell?
Rob
Smell? I can’t smell anything.
Feifei
一股怪味道,好像發霉的奶酪。你那個包裡裝了什麼?
Rob
Oh, this bag! You’re right, it is cheese. Beautiful, delicious Stilton cheese in fact. Would you like some?
Feifei
No! So why have you got a bag of mouldy cheese?
Rob
Well, I stopped at the cheese shop on the way to the office and I saw this cheese was half price – and as you probably know, I have a good nose for a bargain.
Feifei
你說你有撿便宜的“好鼻子 good nose”?我可不覺得,你聞聞,這奶酪都臭了,你還說你的鼻子好!
Rob
No, Feifei. When you have a nose – or even a good nose – for something, it’s not about your sense of smell. It describes someone who is naturally good at finding and recognising something – in my case, finding a bargain!
Feifei
I’m not so sure about that! 我們還是來說說這個表達吧。To have a good nose for something 的意思是指一個人有擅長尋找或發現的能力。比如:Rob thinks he has a good nose for a bargain. Rob 說他擅長撿便宜。咱們來聽聽其它例句。
Examples
We need to sell more newspapers, so we need to find a reporter with a good nose for a story.
I have a good nose for learning languages and was fluent in Spanish in just a year!
My mum’s got a nose for bargains and booked us all flights to Italy for just fifty pounds each.
Feifei
這裡是BBC英語教學的《道地英語》節目。我們教給大家的這個表達借用“有好嗅覺”來描述一個人擅長尋找或有發現事物的能力。So how much did you pay for this cheese, Rob?
Rob
Oh, only 20 pounds – it was half price!
Feifei
That’s because it’s old – look, it’s going green! Sorry, Rob – this cannot stay in the studio. It stinks – out it goes.
Rob
That’s not very nice.
Feifei
Hold on, I can still smell something bad. It’s your socks! Look, you haven’t got your shoes on. Urghhh!
Rob
Wow, Feifei. You really have got a good nose – a good nose for bad smells!
Feifei
Your bad smells, Rob!
Rob
Time to go. Bye.
Feifei
Bye.