All-female anti-poaching rangers 辛巴威全女子反偷獵巡邏隊

13

本集內容

All-female anti-poaching rangers 辛巴威野生動物保護區的反偷獵女子巡邏隊

學習要點

與 “hardship 困難” 有關的詞彙

邊看邊答

What success did the unit have following a tip-off? 

文字稿

For decades this was a man’s job. Physically gruelling foot patrols tracking groups of poachers armed and ready to kill. It’s dangerous work. So, when this anti-poaching unit was set up nine months ago, many were sceptical.

幾十年來,這一直是男人的工作。這個使人筋疲力盡的徒步巡邏任務的目的是追蹤全副武裝並時刻準備殺戮的偷獵者團伙。這是個危險的活兒。所以,九個月前,在這個反偷獵小隊成立時,很多人是持懷疑態度的。

Nyaradzo Hoto, female game ranger
They just think that we cannot do it. We cannot do it at all. They just saw us as failures, but they are wrong.

尼雅拉祖·霍托 反捕獵女巡邏員
“他們就是覺得我們做不來,認為我們根本做不到。他們只是把我們看作失敗者,但他們錯了。”

This area was once used for trophy hunting. Bad management and poaching saw game numbers plummet. The women are working to revive it. But protecting the 100-square-mile reserve is a big ask.

這片地區曾經被用來狩獵動物。由於管理不當及偷獵活動猖獗,野生動物數量驟減。這些女性正在努力恢複此地以往的景象。但要保護面積100平方英里的禁獵區可不是件易事

The privately funded project is managed by a former special forces soldier. He made the decision not to treat the women any differently.

這個由私人資助的項目管理者是一位特種部隊老兵。他決定將女性和男性一視同仁。

Damian Mander, Akashinga founder
These women – most of them just wouldn’t break. They wouldn’t break and we ended up in a position there where we had to effectively tell women that they had to leave because none of them had pulled off voluntarily.

達米安·曼德爾 “勇敢者” 組織創辦人
“這些女性中的大多數人無論如何是不會因工作壓力而屈服的。這些女性都能頂得住壓力,所以我們最後只得請她們離開,因為沒有一個人會自願退出。”

Long-term solutions involve winning the hearts and minds of the community. And the most effective way to do that is through the women.

解決偷獵問題的長遠辦法包括贏得當地社區的民心。而實現它最有效的方法是通過這些女性。

Tonight their training is being tested. Following a tip-off, they are sweeping a village in door-to-door raids.

今晚,經過訓練的她們正在接受考驗。在收到匿名舉報後,她們在整個村莊挨家挨戶地進行突擊排查。

A major coup: they’ve netted a wanted ivory poacher. He’s later jailed for nine years for poisoning elephants with cyanide.

這是一次意外的成功:她們捕獲了一名偷獵象牙的通緝犯。此人在落網後因使用氰化物毒害大象而被判入獄九年。

In a country where wildlife conservation receives little to no state financial assistance, there’s a lot to be done.

在一個野生動物保護事業幾乎得不到任何政府財政援助的國家,這裡還有很多工作要做。

The project plans to roll out more women-only reserves around the country. It’s become a powerful idea – putting women in charge of Zimbabwe’s wildlife to reform a sector blighted by scandal and corruption.

該項目計劃在全國各地推行更多由女性巡邏保護的禁獵區。這已成為一個有影響力的理念 — 讓女性負責辛巴威野生動物保護事業,以改革這個被醜聞和腐敗所衰敗的領域。

Perhaps just the fresh start the country needs.

也許這正是這個國家所需的嶄新起點。

詞彙

gruelling 艱巨的,使筋疲力竭的   

a big ask 一個難以實現的請求

break(因失去信心、喪失意志)崩潰

state financial assistance 政府財政援助

blighted 被破壞的

你知道嗎?

In Greek mythology, the Amazons were an all-female tribe of warriors who were brutal, aggressive and lived for war. They were the daughters of Ares, the Greek god of war, were famed for their martial skill and featured in several ancient legends.

在希臘神話中,亞馬遜族是一個由女性組成的武士部落,她們殘忍好鬥且生性尚武。她們是古希臘戰爭之神阿瑞斯的女兒,以其高超的武術技巧聞名,並在多則古代神話故事中被提及。

問題答案

The unit caught a wanted ivory poacher who was later jailed for nine years.

下載

下載文字稿
影片連結

BBC 英語教學