An unexpected friendship between a woman and a pigeon 英國女子和鴿子交朋友

381

本集內容

An unexpected friendship between a woman and a pigeon 英國女子和鴿子交朋友

文字稿

Hannah Hall
“As our relationship has unfolded, I can quite happily say I am completely besotted with this pigeon.”

漢娜·霍爾
“隨著我們友情的發展,我可以很高興地說,我完全被這隻鴿子迷住了。”

This video has received more than 22 million views on TikTok.

這段影片在 TikTok 上的瀏覽量超過了2200萬次。

Hannah Hall
“My friends were shocked. There were people in the pub that were really shocked, and even, like, the waiting staff all came out and had a look as well. They were all shocked. It was very unusual.”

漢娜·霍爾
“遇見這隻鴿子時,我的朋友都驚呆了,酒館裡有些客人也很震驚,連服務人員都出來看了看是什麼情況,他們也都很驚奇,因為這種事情很少見。”

“So I’m on the pub bench with my friends. A little pigeon edges ever so closer to me, and she went from being on my lap to resting in the crook of my arm to, at one point, being on my shoulder.”

“當時,我和朋友們坐在酒館的長椅上,一隻小鴿子慢慢地湊了過來,離我很近,先是坐在我的腿上,又到我的胳膊肘窩裡歇了會兒,甚至還一度站在了我的肩膀上。”

“I was really surprised. I’ve never had that happen to me before.”

“我也很驚訝,我以前從沒遇到過這種事情。”

Hannah decided to take the pigeon home with her.

漢娜決定把這隻鴿子帶回家。

Hannah Hall
“I really love animals, and she looked young, and she looked like she needed some help.

漢娜·霍爾
“我真的很喜歡動物,這隻鴿子看上去很小,而且需要幫助。

Hey, little friend.

你好,小朋友。

I live in the city so there [are] pigeons everywhere. Never have I made a connection with a pigeon before.”

我住在城市裡,到處都是鴿子,但我以前從未和鴿子建立過友情關係。”

Hannah suspected the bird had been mistreated.

漢娜懷疑這隻鴿子曾受人虐待。

Hannah Hall
“I’d found out that she’d been kicked about in the pub that we were at earlier on, so I think she was pretty scared and probably pretty sore as well. She wasn’t in a good way.”

漢娜·霍爾
“後來我瞭解到,那天牠在遇到我之前,在那家酒館裡被人踢來踢去,所以我想牠一定很害怕,可能身上也很疼,牠看上去情況不太好。”

Hannah Hall
“There’s this notion around pigeons that they’re vermin. You know, I think a lot of people if they saw a cat in need or a dog in need, they wouldn’t necessarily question where the cat had been or where the dog had been. I think they’d just go and help. I don’t know why it’s any different for a pigeon.”

漢娜·霍爾
“在人們的觀念中,鴿子是害鳥,我覺得很多人要是看到一隻貓或狗需要幫助,就不一定會質問貓或狗去過哪裡,而是會毫不猶豫地去幫忙,我不明白為什麼鴿子要被區別對待。”

Hannah decided to name her Penny and has even built her an aviary.

漢娜決定給鴿子起名叫佩妮,還給牠建了鳥舍。

Hannah Hall
“Good morning, lady. She’s a wonderful, wonderful animal, and the connection that we’ve made – it probably won’t ever happen again in all of my life. So, she’s a special bird.”

漢娜·霍爾
“早上好,女士,牠是一個很棒的動物,我倆之間建立的這種情誼可能在我的一生之中不會再有了,所以,牠是一隻特別的鳥。”