E-scooter rental trials 英國試行共享電動滑板車計畫

808

(本節目所用的影片於2021年6月上旬拍攝。)

本集內容

E-scooter rental trials 英國試行共享電動滑板車計畫

學習要點

有關 「e-scooters(電動滑板車)」 的詞彙

邊看邊答

How many towns in the UK are already part of the government’s e-scooter rental trials?

文字稿

Joyriders on rental e-scooters put themselves in danger – but they also put others at risk. They’re a threat to pedestrians and to other road users – and the scooters themselves get in the way. Elaine Maries knows the risks. She’s partially sighted and relies on Inca (her guide dog) to help guide her around town.

騎著租來的電動滑板車兜風的人將自己和他人都置身於危險之中。他們給行人和其他道路使用者構成了威脅,而且滑板車本身也很擋道。伊蓮‧馬利斯知道這其中的風險。她是部分失明人士,依靠導盲犬印加為她在城裡引路。

Elaine Maries, Pedestrian
I heard some screaming, and then the next thing I knew, I’d actually been hit by somebody that had come round the corner, gone straight into me ­­– I then lost my balance, ended up falling on Inca, bruised my elbow and my knee – which then meant, you know, you just don’t go out.

伊蓮‧馬利斯       行人
「當時我聽到了尖叫聲,接著就被一個從拐角處騎滑板車過來的人撞了,這個人直接撞到了我身上。然後我失去了平衡,最後倒在了印加的身上,擦傷了肘部和膝蓋。這就意味著我出不了門了。」

The Department for Transport told the BBC the incident is a matter for the police. 31 towns are already part of the government’s e-scooter rental trials, with six London boroughs getting e-scooter rental schemes today.

英國交通部向BBC表示,這起事件由警方處理。目前已經有31個城鎮加入政府的電動滑板車租賃試行計畫,倫敦內的六個行政區即日起推行電動滑板車租賃計畫。

The aim is to learn more about the risks and benefits of e-scooters, says the Department for Transport. It believes they can help reduce congestion and pollution, but wants to make them safer and to find ways to reduce bad behaviour.

英國交通部表示,試行計畫旨在瞭解更多有關電動滑板車的風險和好處。交通部認為,電動滑板車可以幫助緩解交通擁堵和污染,與此同時,也希望改善其安全性,並找到減少不良騎車行為的辦法。

Justin Rowlatt, BBC correspondent
So the government believes these things can encourage us all to leave our cars at home. The idea is they kind of extend the transport network, by giving us another way to get around. And the operators of the London scheme say many of the issues people have with e-scooters can be addressed.

賈斯汀‧羅拉特       BBC通訊員
「政府認為,電動滑板車可以鼓勵大家把汽車留在家裡。目的是通過提供另一種出行方式來擴展交通網絡。負責倫敦計畫的運營商表示,人們使用電動滑板車時的許多問題都是可以解決的。」

Alan Clarke, Director of Policy, Lime
We’re using designated parking areas, so when you finish your ride, you go to lock the scooter on your app, you go to press 『end ride’ – if you’re outside of a parking zone, what we’ll do is actually show you within our app where the nearest appropriate parking location is and how you can get there.

艾倫‧克拉克       Lime 公司政策總監
「我們設置了指定的停車區,當你完成騎行時,要在手機應用程序上鎖好滑板車,然後按 「結束騎行」。如果你在停車區之外,我們就會在應用程序上顯示最近的適當停車位在哪裡,以及怎樣到達那裡。」

Some environmental campaigners are saying now private e-scooters should be legalised too.

一些環保人士說,現在私人電動滑板車也應該被合法化

Hirra Khan Adeogun, Climate charity, Possible
The research shows that private e-scooters are what really get people out of their cars. Because they own them, they’re not leaving them around.

希拉‧汗‧阿迪奧根       氣候慈善機構 Possible
「研究表明,私人電動滑板車才真正讓人們選擇不開車。而且因為是私人物品,所以人們不會亂停亂放。」

So, if you hate e-scooters, be warned – the chances are you will be seeing more of them in our towns and cities in the years to come.

要注意了:如果你討厭電動滑板車,在未來的幾年裡,你很可能會在我們(英國)的城鎮裡看到更多的電動滑板車。

詞彙

joyriders 為了兜風而快速騎行的人

threat 威脅

congestion 交通擁堵

network 網絡

legalised (被)合法化

問題答案

31 towns are already part of the government’s e-scooter rental trials.