Plans to land first woman on the Moon 美國國家航空航天局計畫送首位女性登月

247
本集內容

Plans to land first woman on the Moon 美國國家航空航天局計畫送首位女性登月

學習要點

有關 「exploration(探索)」 的詞彙

邊看邊答

When is Nasa planning to land a woman on the Moon?

文字稿

This will be the first human Moon landing during the lifetime of three quarters of the world’s population.

這將是世界四分之三的人口有生以來首次見證人類登月。

Nasa’s fast-tracked its exploration plans in the hope of establishing sustainable exploration by the end of the decade.

美國國家航空航天局加快了探索計畫的進度,希望能在這個十年結束前實現可持續探索。

The lucky astronauts will have these modern spacesuits with greater flexibility to conduct science experiments on the Moon.

有幸被選中的宇航員們將身穿這種更具靈活性的現代航天服,在月球上進行科學實驗。

The first woman on the Moon, who will instantly become a household name and source of inspiration, hasn’t yet been chosen.

未來第一位登上月球的女性人選未定,但想必她將立即成為家喻戶曉的人物和激勵他人的榜樣。

Nasa says she will be somebody currently in the astronaut corps who has flown to the International Space Station already.

美國國家航空航天局表示,首位登月的女性將是已經在國際空間站工作過的宇航員。

Laura Forczyk, founder of Astralytical
Oh, it’s fantastic ­– this is a long time coming. We’ve been wanting to get back to the Moon for decades now. And in a way, it’s a perfect time because we’re not only going as the United States of America, we’re going as an international collaboration.

勞拉‧福爾茨克    太空諮詢公司 Astralytical 創始人
「女性登月,這真的是太棒了!幾十年來,我們一直想要重返月球。從某種程度上說,這是一個完美的時機,因為我們不僅代表美國,還將代表國際航天合作重返月球。」

Voice of Neil Armstrong
It’s one small step for man – one giant leap for mankind.

尼爾‧阿姆斯特朗
「這是我個人邁出的一小步,卻是全人類邁出的一大步。」

Neil Armstrong’s first steps in 1969, not only won the space race for America by beating the Soviet Union but provided a giant step in understanding for science.

1969年,尼爾‧阿姆斯特朗踏上了月球,這不僅打敗了蘇聯,為美國贏得了 「太空競賽」,而且還在科學認識方面邁出了一大步

So what happens next? Lawmakers have already allocated 600 million dollars towards the lunar lander, but Nasa will need a total of 3.2 billion to develop the vehicle in full.

登月計畫下一步是什麼?立法者已經為月球著陸器撥款6億美元,但美國國家航空航天局總共需要32億美元來全面開發這個飛行器。

Next will be an uncrewed test flight of the powerful new rocket and Orion spacecraft around the Moon, called Artemis-1, in the autumn of 2021 for about a month.

接下來的任務是在2021年秋季對強大的新型火箭和獵戶座飛船進行一次無人駕駛的繞月飛行測試,為期約一個月,這次任務名為 「阿爾忒彌斯-1任務」。

Then we’ll see Artemis-2, a repeat trip around the Moon, but this time with astronauts manually piloting it.

此後,我們將看到阿爾忒彌斯-2任務,一次繞月飛行,但這一次將由宇航員們手動駕駛飛船。

In 2024 comes Artemis-3 – the planned landing itself.

2024年,阿爾忒彌斯-3任務,將是計畫的登月任務。

Later in the decade, Nasa hopes to establish a base for humans called Artemis Base Camp with the infrastructure for long-term exploration of the Moon.

在21世紀20年代後期,美國國家航空航天局希望能為人類建立一個名為 「阿爾忒彌斯大本營」 的基地,基地將配有用於長期月球探索的基礎設施。

Nasa hopes this return to the Moon will not only uncover new scientific discoveries and economic benefits, but inspire a new generation of explorers as one giant leap for womankind.

美國國家航空航天局希望這次重返月球的計畫不僅能揭露新的科學發現,帶來經濟效益,而且還是女性在航天事業中的巨大飛躍,激勵新一代的宇宙探險家。

詞彙

sustainable 可持續的

conduct 進行,做

collaboration 合作,協作

a giant step 一大步

discoveries 發現

問題答案

Nasa is planning to land a woman on the Moon in 2024.