Roller-skating making a comeback 輪滑運動再度流行 掀起健身新風尚

475

本集內容

Roller-skating making a comeback 輪滑運動再度流行 掀起健身新風尚

學習要點

有關 「new hobbies(新愛好)」 的詞彙

邊看邊答

How many views did Oumi Janta get for her roller-skating video?

文字稿

From total beginners, to making a career out of it.

從完全的輪滑初學者,到以它為職業。

The challenge, the joy and the frustration: as plotted on social media by newly qualified doctor and new skater, Kelsey Loveday.

這一過程充滿了挑戰、喜悅與挫折,正如新進醫生兼輪滑新手凱爾西‧洛夫迪在社交媒體上講述的那樣。

Kelsey Loveday, Roller-skater
This is a hobby that gets me out. Moving my body, getting all those feel-good endorphins of active exercise – so I can almost switch off my medical brain, skate around and just let the, sort of, trauma of the pandemic and what I deal with at work, just glide away.

凱爾西‧洛夫迪     輪滑者
「這是個能讓我邁出家門的愛好。讓身體動起來,分泌積極運動時讓人感覺很棒的內啡呔,這樣我幾乎可以不再去想醫學上的事情,而是玩起輪滑,讓新冠疫情帶來的創傷和在我工作中要處理的事情不知不覺地溜走。」

Roller-skating Google searches doubled in recent months. Thanks, in part, to viral skaters like Oumi Janta from Berlin. Last June, she posted this.

最近幾個月,關鍵詞 「輪滑」 在谷歌上的搜索量翻了一番。這在一定程度上要感謝像來自柏林的烏米‧詹塔這樣的人氣溜冰者。去年六月,她發佈了這段視頻。

Almost three million views later, she’s given up her job and made freestyle roller-skating her career.

在視頻獲得了近300萬次的觀看量之後,她辭掉了工作,改行以自由式輪滑為職業。

Oumi Janta, Freestyle roller-skater
Everything is… has no importance any more when it comes to skating, so you don’t think about work, you don’t think about money or whatever – you just skate. So this moment has such more [so much] power, it’s just that moment is you and skating. It’s amazing.

烏米‧詹塔     自由式輪滑者
「在玩輪滑時,一切都不再重要了,所以你不會去想工作,也不會去想錢或者別的什麼事情,只會沉浸在輪滑運動中。所以只有你和滑輪的時刻是一個有如巨大力量的時刻。這很神奇。」

But it’s not just a millennial craze. For Mel Blackwood, a small business at home in Leeds with skate lessons from the kitchen, is now a full-time job with a shop and staff.

但這不僅僅是千禧一代所追求的流行熱潮。梅爾‧布萊克伍德在英國利茲家中經營著一個小生意,在廚房裡教輪滑課,現在這個小生意已經發展成擁有門店和員工的全職工作。

Mel Blackwood, Roller Girl Gang
This time last year, we had a great week if we sold two or three pairs of skates, and now we can be doing ten pairs a day. We’re finding our customers are often in their mid to late thirties, forties and beyond. And they’re coming and saying, 「I used to do this as a child, but I’ve decided life’s too short, and I want to have another go.」

梅爾‧布萊克伍德     輪滑女孩幫公司(Roller Girl Gang)
「去年的這個時候,如果我們一週能賣出了兩到三雙輪滑鞋,那一週的生意就算很好了,而現在我們一天就能賣出十雙輪滑鞋。我們顧客的年齡段通常在35歲以上,40歲、甚至更大。常有顧客來店裡說:『我小時候經常玩輪滑,但現在我覺得人生太短暫,要活在當下,所以我想再試著玩一次。』 」

Huge demand for some brands of skate now means long waiting lists. The freedom of roller-skating has captivated so many in these restricted months.

目前,對一些輪滑品牌的大量需求意味著長長的等待名單。在活動受限的這些月份裡,輪滑運動帶來的自由感使許多人為之著迷

詞彙

challenge 挑戰,考驗

switch off 不再考慮,停下來不想

craze 流行熱潮,流行風尚

life’s too short 人生短暫,要活在當下

captivated 吸引了,迷住了

問題答案

Oumi Janta’s roller-skating video got almost three million views.