The little island with the darkest sky in Europe 威爾士小島被評為歐洲首個 “黑暗天空保護帶”



The little island with the darkest sky in Europe 威爾士小島被評為歐洲首個 “黑暗天空保護帶”


Menna Jones, Enlli Development Manager
“It’s the first dark sky sanctuary in Europe.”

門納·瓊斯       巴德西島開發經理
“這裡是歐洲首個 ‘黑暗天空保護帶’。”

(威爾士語:Ynys Enlli)

Menna Jones, Enlli Development Manager
“There are some dark sky parks already, but what’s special about this is that it’s a sanctuary, which is even darker.”

門納·瓊斯       巴德西島開發經理
“有不少地方被評為了 ‘黑暗天空公園’,但巴德西島的特別之處在於它被評為了 ‘保護帶’,因為這裡的夜空更暗。”

This Welsh island is now officially a dark sky sanctuary.

這個威爾士島嶼現已被正式評為 “黑暗天空保護帶”。

There are only 17 worldwide awarded by the International Dark Skies Association.


You can find others in South Africa, Chile, New Zealand and the US.

其它 “黑暗天空保護帶” 分佈在南非、智利、紐西蘭和美國。

Often defined as the darkest places in the world, they make the perfect spot to look up at the stars.

通常被定義為 “世界上最暗的地方”,“黑暗天空保護帶” 是仰望星空的絕佳地點。

Menna Jones, Enlli Development Manager
“Because it’s a small, remote community, it’s good that the eyes of everybody in Wales and the world will be on Ynys Enlli. But, the main objective is to protect and enhance the environment, not to attract thousands of extra people to Ynys Enlli.”

門納·瓊斯       巴德西島開發經理

Ynys Enlli (also known as Bardsey Island) was monitored over four years to prove it’s dark enough to qualify for the award.

巴德西島(威爾士語:Ynys Enlli)的夜空被監測了四年,以證明天空足夠黑暗,才有資格獲此殊榮。

The accolade aims to protect starry nights from light pollution.


Mari Huws, Warden, Ynys Enlli
“Monitoring the dark sky was a major part of the application. I will continue to do this using this small device here. I will be going out onto the field when conditions are favourable before taking four measurements and keeping a record of them.

瑪麗·胡斯       巴德西島看守員
“監測夜空的暗度是申請 ‘黑暗天空保護帶’ 稱號的一個主要部分。今後,我還會繼續使用這台小儀器來監測夜空。我會在條件良好的時候,到田野中監測夜空,進行四次測量並記下資料。

So, I am lucky that this is part of my job. Being able to wake up, put my dressing gown on and go out onto the field under a blanket of stars.”