The restoration of Notre Dame 修復巴黎聖母院

444

本集內容

The restoration of Notre Dame 修復巴黎聖母院

學習要點

有關 「reconstruction(重建)」 的詞彙

邊看邊答

How many oak trees have been pre-selected for the reconstruction?

文字稿

Beneath its protective cranes, Notre Dame still embodies the horror and heroism that unfolded here two years ago. Since then, workers have been clearing the debris, securing the structure and dismantling the scaffolding that melted in the fire. Forty thousand tubes of it, fused into strange new sculptures. Each mangled piece cut away, one-by-one.

在大型吊車的守護下,巴黎聖母院仍然使人聯想起兩年前火災的慘烈和人們的英勇事蹟。自那以來,工人們一直在清理廢墟、加固結構,並拆除在火災中熔化的腳手架。四萬條腳手架管熔成了奇形怪狀的新 「雕塑」。每一條殘缺不全的管子都被逐個切了下來。

Now for the first time, thoughts are turning to the reconstruction. A thousand trees have been pre-selected to rebuild the roof, nicknamed ‘the forest’ for its sheer number of rafters. Some of them more than twenty metres tall to span the vast spaces inside the cathedral.

直到現在,人們才轉而開始考慮重建工作。一千棵樹被預先挑選出來,用於重建屋頂,屋頂因木椽數量之多而被暱稱為 「森林」。其中,一些木椽高達20多米,從而能夠橫跨在大教堂內部廣闊的空間中。

Lucy Williamson, BBC Paris correspondent
This is one of the thousand oak trees that have been specially selected for Notre Dame. Smaller tree trunks will be used to rebuild the medieval rafters. Big ones like this will go to reconstruct the spire.

露西‧威廉姆森     BBC駐巴黎通訊員
「這是專為巴黎聖母院挑選出來的一千棵橡樹中的一棵。較小的樹幹將被用來重建中世紀屋樑。像這樣的大樹幹將用來重建尖頂。」

Each tree is tagged, measured and assigned a place in the reconstruction. This one ­– its trunk almost a metre across – would have sprouted soon after the French Revolution.

在重建過程中,每棵樹都會被標記、測量並指定好需要安放的位置。這棵樹的樹幹差不多有一米寬,它早在法國大革命不久後就發芽了。

Renaud Trangosi, Forest ranger for the National Forests Office
This is the historic oak of our forests. We’re proud to see the work we do is meaningful. The forest is eternal but that’s not the case for the trees and if they have a second life in the new Notre Dame forest at the top of the cathedral, so much the better.

雷諾‧特蘭戈西     法國國家林業局護林員
「這是這片森林中的一棵具有歷史意義的橡樹。我們很自豪地看到我們所做的工作是有意義的。森林是永恆的,樹木則不然,如果樹木能在巴黎聖母院的屋頂重獲新生,就再好不過了。」

A second life too for these statues of the apostles, taken from the cathedral’s spire for routine restoration, days before it collapsed in flames. Their survival, says the workshop’s director, helped persuade officials to opt for an identical reconstruction, over a new contemporary design.

巴黎聖母院的使徒雕像也得以重獲新生,為進行例行修復,它們被從大教堂尖頂上取了下來,就在尖頂被燒燬的幾天前。修復工作室的主管說,雕像的倖存幫助說服了官員們選擇完全按照過去的設計重建尖頂,而不是採用新的當代設計。

Richard Boyer, Head of Socra-Ateliers de France
We took the statues down on the 11th of April 2019. They arrived here the next day, a Friday. The following Monday, the fire broke out, and we immediately understood that what we had in our workshop was some kind of relics. Looking back, it’s clear we saved them because they would have been smashed to pieces when the spire fell.

理查德‧鮑伊爾     法國 Socra 工作室負責人
「我們在2019年4月11日取下了雕塑。它們第二天被運了過來,那是星期五。接下來的星期一,火災發生了,我們立刻明白,工作室裡的這些雕塑是歷史遺物。回過頭來看,顯然,我們拯救了這些雕塑,不然在尖頂倒塌時,它們就會被砸碎。」

There was a time that night when fire crews thought Notre Dame was lost, its survival measured in minutes. Today, it’s measured in tree trunks, manpower, scaffolding. The vast reconstruction of a symbol – whose scale, isn’t fully grasped through numbers – any more than through words.

火災當晚,消防人員曾一度認為巴黎聖母院將不復存在,它能否倖存就取決於分秒必爭的搶救。而今天,重建工作取決於樹幹、人力和腳手架。這是對一個文化象徵的大型重建工作,其規模之大無法用隻言片語來描述,更不能僅憑數字來衡量。

詞彙

dismantling 拆除,拆卸

mangled 殘缺不全的,被損壞的

rafters 支撐屋頂的木椽

sprouted 發芽,生長

contemporary 當代的

問題答案

One thousand oak trees have been selected.