The woman leading UAE’s Mars mission 負責阿聯酋火星任務的女科學家

380
本集內容

The woman leading UAE’s Mars mission 負責阿聯酋火星任務的女科學家

學習要點

有關 「new space exploration(新的太空探索)」 的詞彙

邊看邊答

What is the UAE’s new spacecraft called?

文字稿

Sarah Al-Amiri is the scientist in charge of taking the United Arab Emirates to Mars.

莎拉‧阿爾-阿米利是負責阿拉伯聯合酋長國火星探測計畫的科學家。

Sarah Al-Amiri, scientist
I was interested in space just by being mesmerised by the vast largeness of space and the complexity of understanding and learning about it.

莎拉‧阿爾-阿米利     科學家
「我之所以對太空感興趣,是因為我被它浩瀚的空間以及認識和學習它的複雜性迷住了。」

So far, the UAE has only launched satellites into Earth’s orbit. Getting to Mars will be a huge leap. It’s also a big deal for the Arab world – it’s their first inter-planetary mission.

迄今為止,阿聯酋只向地球軌道發射過人造衛星。登陸火星將是一個巨大的飛躍。這對阿拉伯世界來說也是一件大事,因為這是他們的第一個星際任務。

The country’s spacecraft is called Hope. It’s taken six years to build, with help from US scientists.

阿聯酋的宇宙飛船被稱為 「希望號」。在美國科學家的幫助下,「希望號」 耗時六年時間建成。

Sarah Al-Amiri, scientist
We’ve tested and tested and tested this spacecraft to ensure that it can survive every single scenario, and now all of that rests on a launch pad on top of a rocket that’s destined to [go to] a planet that’s millions of kilometres away from us.

莎拉‧阿爾-阿米利     科學家
「我們已經對這艘宇宙飛船進行了一次又一次的測試,以確保它能經受住每一種情況的考驗,現在這一切都寄託於一個發射台和一枚火箭,這枚火箭將被發射到一個離我們數百萬公里遠的行星上去。」

The spacecraft will launch on a Japanese rocket and take seven months to reach Mars. Once it’s there, it will study the planet’s atmosphere.

這艘宇宙飛船將由日本運載火箭發射升空,需要七個月時間才能到達火星。一旦到達火星,它將用於研究這個行星的大氣層。

Sarah Al-Amiri, scientist
It is a weather satellite of Mars that it provides us comprehensive understanding of the weather throughout the times of the day, during [in] different regions and at [in] different seasons, and that gives us the comprehensive view that we require.

莎拉‧阿爾-阿米利     科學家
「這是一顆火星氣象衛星,它能讓我們全面瞭解一天中不同時間、不同地區和不同季節的天氣情況,給我們提供研究所需要的全面視角。」

This could help to solve a major Martian mystery. The Red Planet was once covered in rivers and oceans like Earth. Studying its atmosphere could help to explain how it became the barren, dusty place it is today. But Sarah says it’s not just about the science.

這可能有助於解開一個關於火星的重大謎團。這顆 「紅色星球」 曾像地球一樣被河流和海洋覆蓋。研究火星的大氣層有助於解釋它是如何變成了今天這個貧瘠、多塵的地方。但莎拉說,這項任務不只是和科學有關。

Sarah Al-Amiri, scientist
For children at school today, this mission has opened up new opportunities for all of us to work in designing and developing a planetary exploration mission. This is something that we couldn’t fathom could have been possible to work in the UAE.

莎拉‧阿爾-阿米利     科學家
「對在學校的孩子們來說,這項任務為我們所有人創造了新的機會,來設計和開發一次行星探索任務。這是我們曾無法想像能在阿聯酋實現的事情。」

If this mission does succeed, a new player in the global space race will have truly arrived.

如果這次任務成功了,全球太空競賽將迎來一個新的參與者。

詞彙

a big deal 大事,一件非常重要的事情

destined 被發往某地

comprehensive 全面的,詳盡的

Martian mystery 有關火星的謎團

space race (國家之間的)太空競賽

問題答案

The UAE’s new spacecraft is called Hope.