The woman who swims inside icebergs 在冰山裡游泳的女潛水員



The woman who swims inside icebergs 在冰山裡游泳的女潛水員


有關 「extreme sports(極限運動)」 的詞彙


How does Jill Heinerth deal with extreme fear?


A lot of people think I’m some sort of a fearless adrenalin junkie. But I’m not fearless, I’m scared all the time.

很多人認為我是個無畏的 「腎上腺素迷」。但我不是無所畏懼,我一直都很害怕。

I have led the team to be the first people to go cave diving inside an iceberg. And we did that in Antarctica – so far away from help that there’s certainly no one around to rescue you if something goes wrong.


And during those dives inside this unbelievably dangerous and shifting environment, we got pinned down by a ripping current that was like trying to walk against a hurricane-force wind except there we were under water, underneath an iceberg, trying to swim against a current that was too strong to make any headway to get out of this ice cave.


I’ve learned to deal with fear – terrifying, mind-numbing fear. So it’s really important for me to just stop, take a very deep, low breath.


These caves that I get to swim in are like museums of natural history. They hold evidence of global climate change. They contain the remains of civilisations that are no longer here on Earth and even the bones of paleo animals that are now extinct.

我去過的這些洞穴就像自然歷史的博物館。它們 存有全球氣候變化的證據。洞穴裡有在地球上已不存在的文明遺蹟,甚至還有現已滅絕的舊石器時代動物的骨頭。

So, these environments are beautiful. They’re wondrous and they have so much teach us about science. I don’t know what a retirement would look like for me because I’m already doing the things that I love to do every day. I know it is a dangerous endeavour that I’m involved in. But I don’t see any near, you know, end to what I am doing.



adrenalin junkie 喜歡參加危險、刺激的運動和活動的人

rescue 救援,營救

shifting environment 不斷變化的周圍環境

mind-numbing fear 讓人大腦麻木,無法正常思考的恐懼感

dangerous endeavour 危險的嘗試


She stops and takes a very deep, low breath.