Walkies could become the law for German dog owners 德國擬立法規定養狗人士每天遛狗兩次

317

每天遛狗兩次,總計至少一小時,這可能很快就會成為德國的法律。規定還可能會禁止長時間用鏈條栓著狗。

Germany’s 9.4 million pooches aren’t getting enough exercise. Julia Klöckner reckons, “They’re not cuddly toys,” she says, “Their own needs have to be taken care of.”

德國有940萬隻狗沒有得到足夠的鍛鍊。德國農業部長尤利婭‧克勒克納認為:「它們不是可愛的玩具。它們的需求必須得到滿足。」

Some decry the one-size-fits-all ruling – what’s good for a Dobermann might finish off an arthritic pug.

一些人譴責這個 「一刀切」 的規定:對杜賓犬有益的運動量可能會讓一隻患有關節炎的哈巴狗累得精疲力竭。

It’ll be up to the sixteen states to implement the new law and they’re not about to send out inspectors knocking on doors to check. But Germany’s dog population is well marshalled with compulsory registration and a dog tax. So compliance is likely, leaving the warm sofa free for the unregulated cat.

新法律如何執行將取決於16個州自己的決定,不過目前看來,他們不會派出檢查員挨家挨戶檢查。但是德國對狗的數量管理嚴格,主人必須給狗註冊、繳納養狗稅。所以民眾很可能會遵守新法規,把溫暖的沙發留給不受監管的貓咪。

詞彙

pooches 狗
cuddly 可愛的,讓人想摟抱的
decry 譴責,批評
one-size-fits-all 一條規定適用於全體的,「一刀切」 的
ruling 規定,決定
Dobermann 杜賓犬
arthritic 患有關節炎的
pug 哈巴狗
implement 實施
marshalled 被管理
compliance(對規定的)遵守

閱讀理解:請在讀完上文後,回答下列問題。

1. True or false? Julia Klöckner thinks we should treat dogs like toys.

2. According to the article, how many dogs are there in Germany?

3. Why are some people criticising the new regulation?

4. Why is compliance likely in Germany, according to the article?

答案

1. True or false? Julia Klöckner thinks we should treat dogs like toys.
False. Julia Klöckner doesn’t think dogs are cuddly toys, and they have needs which must be taken care of.

2. According to the article, how many dogs are there in Germany?
There are 9.4 million pooches, or dogs, in Germany.

3. Why are some people criticising the new regulation?
Because they don’t think it is good for all dogs – what’s good for a Dobermann might finish off an arthritis pug. 

4. Why is compliance likely in Germany, according to the article?
Because its dog population is well marshalled with compulsory registration and a dog tax.