Bull and bear market 牛市和熊市

Neil 對股市著了迷,並且給楊莉解釋了何謂牛市,何謂熊市。楊莉仍然不解,Neil 則描述了牛和熊這兩大動物搏鬥的姿勢,楊莉頓時恍然大悟。

Social media words 社交媒體用語

楊莉很生氣因為有些人在她的社交網頁上一味地發表負面評論。Neil 勸慰說,不要理睬那些 'trolls' and 'haters' 即 “懷恨在心的人” 他們都是互聯網時代的新怪物。

Don’t give up the day job 做好眼下的工作,不要追求不可能成功的事情

這是一個非正式的幽默表達,意思是要告訴對方應該做好眼下的工作,不要追求不可能成功的事情。

Record-breaking royal 英女王伊麗莎白二世破在位記錄

英女王伊麗莎白二世現已打破她的曾曾祖母維多利亞女王在位63年零216天的紀錄,成為英國歷史上在位時間最長的君主。

A barrel of laughs “開心果”

原來片語 a barrel of laughs 可以用來形容那些總是喜歡開玩笑,給人們帶來快樂的人。這麼說,其實這個片語可以理解為中文裡常說的“開心果”,形容一個幽默的、逗人開心笑的人。誰說不是呢,我們都喜歡身邊有個“開心果”。

Notting Hill Carnival 諾丁山狂歡節

全球規模最大的街頭音樂節之一如期在倫敦舉行。六十多支身著盛裝的樂隊參與了今年諾丁山狂歡節的慶祝活動。三十八個音響系統給前來狂歡的人群帶來了無比震撼的聽覺享受。

To know something like the back of your hand 了如指掌

當我們聽到 know somewhere like the back of your hand,意思就是對什麼地方非常了解就像對自己的手背那麼熟悉一樣。這個表達還可以用於對什麼東西比如書、興趣,非常精通了解。

Plastic art 塑料藝術品

這是一間既沒有畫筆也沒有顏料的藝術工作室。布特萊齊(Mbongeni Buthelezi)把條狀塑料融化後沾在畫布上做成他自己的肖像畫。

A face for radio 其貌不揚

Neil is reluctant to present a video called The Perfect English Gentleman. He told his boss that he has a face for radio. What does he mean? Listen to the programme to find out.

Snakes in a cafe 蛇咖啡館

這家咖啡店剛剛在東京開業,不過顧客需要有膽量才行。因為這裡有三十五條蟒蛇陪伴你慢慢品嘗咖啡。別擔心,它們都不是毒蛇,顧客可以零距離接觸它們,沒有危險。