辨析表示 「腐爛」 的動詞:rot、decay、spoil

內容簡介 聽眾 「淮南盛夏」 想知道動詞 「rot、decay」 和 「spoil」 在表示物體 「變質、腐爛」 時,有什麼區別。「Rot」 和 「decay」 可以表示物體經過自然分解而逐漸腐爛的過程,而 「spoil」 只能指 「食物變質」。 在使用中,它們還有哪些區別?本期節目為你詳細講解。 歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。) Feifei 大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。在這檔節目中,我們解答廣大英語愛好者在學英語的過程中遇到的疑問。本期節目要回答的問題來自網名為 「淮南盛夏」 的聽眾。我們先來聽一下她的問題。 Question 我想問一下...

Mind your manners 注意你的行為舉止

今日短語 成年人通常用表達 「mind your manners」 告訴孩子們不要做出粗魯無禮的行為。「Mind your manners」 也可以用來羞辱成年人,從而提醒這個人要舉止端正,注意禮貌。 複數名詞 「manners」 在這裡的意思是 「禮貌,禮儀」。 例句 Don't be so rude! You should mind your manners. 別那麼沒禮貌!你應該注意自己的舉止。 Don't steal your brother's toys. Mind...

Sticking point 分歧點

內容簡介 在談判或討論中,一個阻礙達成協議的問題或分歧被稱為 「a sticking point」。 聽菲菲和 Roy 的對話,為什麼一隻鷹和一些獨角獸糖果是菲菲談判的癥結? 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。) Feifei 歡迎收聽BBC英語教學的 「地道英語」 節目。大家好,我是馮菲菲。 Roy … and me, Roy. Feifei Roy, please, will you sit down? It's really annoying with you always...

The power of books 書籍的力量

在困難時期,書籍如何幫助我們放鬆,讓我們感覺更有活力?閱讀是緩解現代生活壓力的最好方式之一嗎?本文討論 「閱讀療法」,即通過閱讀改善心理健康。 詞彙:reading 閱讀 For many of us, there's nothing better than burying our head in a good book. Whether it's a gripping crime story or...

UK sees hottest August day for 17 years 英國遇17年來最熱八月天

(註:原文發表於 2020 年 8 月 7 日。)英國迎來了自 2003 年以來,八月份最炎熱的一天,英格蘭東南部的氣溫超過 36 攝氏度。人們紛紛前往海邊享受陽光充沛的天氣,但同時,各地市委會勸誡海邊度假者保持社交距離。 The British weather is notoriously fickle, but by any standards, we're seeing some bizarre...

比較 remember 和 remind 的用法區別

內容簡介 「Remember」 和 「remind」 都是描述 「記憶」 的動詞,但它們實際所表達的意思和用法卻不同。看視頻,聽主持人 Dan 講解如何正確使用這對易混詞。 文字稿 Hi, everyone! Dan for BBC Learning English here with a quick explanation of the difference between remember...

Famous London museum reopens 英國自然歷史博物館重新開放

本集內容 Famous London museum reopens 英國自然歷史博物館重新開放 學習要點 有關 「museums(博物館)」 的詞彙 邊看邊答 How old is Sophie the Stegosaurus? 文字稿 A cathedral to nature, forced into an unseasonal hibernation. 一座將大自然彙集一處的大教堂被迫進入了非季節性的休眠。 The pandemic closed the Natural...

Mind your language 注意你的言談

今日短語 表達 「mind your language」 用來提醒某人,尤其是孩子,說話要小心,措辭要謹慎,言語要得體,以免觸怒或冒犯他人。 其中的動詞 「mind(注意)」 可以用 「watch」 替換,即 「watch your language」,意思不變。 例句 Make sure you mind your language when you go to visit your grandmother....

辨析兩個表示 「金錢懲罰」 的詞:penalty and fine

內容簡介 聽眾 John 想知道 「penalty」 和 「fine」 的區別。雖然這兩個詞語都可以指 「某人因犯法或違規而應接受的金錢懲罰」,但它們的意思並不完全相同。它們中的哪個詞既可以指 「金錢上的懲罰」,也可以指其它 「任何形式的處罰」?哪個詞只能指 「罰款」?本期節目講解這對近義詞以及它們的動詞形式的意思和用法。 歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]。 文字稿 (關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。) Feifei 大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。在這檔節目中,我們解答廣大聽眾朋友們在英語學習的過程中遇到的難題和疑問。本期節目的問題來自聽眾 John。他的問題是: Question 您好!請問 「penalty」 和 「fine」 表示 「罰款」 的時候分別是什麼意思?在使用上它們有什麼區別?謝謝! John Feifei 聽眾...

Bow and scrape 點頭哈腰

今日短語 表達 「bow and scrape」 用來表示某人過於禮貌或對他人表現出過分的關注或尊重。它常用來描述某個人在與重要人士交往時,「點頭哈腰,過分謙恭」 的舉動。 例句 Look at him bowing and scraping to the bosses! He's such a sucker I hope he doesn't get promoted. 瞧他向老闆們點頭哈腰的樣子!他真是個馬屁精,我希望他可不要被提拔。 She...