區分表 「無聊」 的四個常用詞:tedious, boring, drab, mundane

328

一位姓包的聽友想知道怎樣區分表示 「無聊」 的形容詞 「tedious、boring、drab」 和 「mundane」。要想掌握它們的區別,首先要瞭解這四個詞是否都可以用來形容人或物是 「無聊的」?在此基礎上,除了用來表達 「無聊的」 之外,哪個詞還可以強調事物外觀的色彩 「單調乏味」?本期節目給出例句,一一講解這四個形容詞的用法和區別。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。這檔節目回答大家在英語學習時遇到的種種難題和疑問。我們來聽一下這期節目要回答的問題是什麼。

Question
你好,請問如何區分單詞 「tedious、boring、drab」 和 「mundane」?謝謝。

Feifei
這位聽眾想知道應該如何區分形容詞 「tedious、boring、drab」 和 「mundane」 之間的不同點。雖然這四個詞都可以表示 「無聊的,乏味的」 意思,但它們並不完全相同。

下面,我們將按照這些詞語使用的頻率從高到低的順序來辨析它們之間的區別。在日常生活中,「boring」 的使用頻率最高,它所形容的對象也是最廣泛的。「Boring」 可以形容事物是 「無聊的、乏味的」。比如:「a boring book」 一本枯燥的書;「a boring topic」 一個無聊的話題;「a boring name」 一個無趣的名字。

「Boring」 也可以形容人 「無趣」。比如:「a boring comedian」 一個無趣的喜劇演員;「a boring talk show host」 一個無趣的談話類節目主持人。請聽一個例句,這句話用 「boring」 來形容人 「無趣、乏味」。

Example
At first, I thought Jim was boring. But as I get to know him more, I think he’s pretty cool – he’s into photography, hiking and he’s a part-time radio DJ.
(我一開始以為吉姆這個人很無趣。但隨著我慢慢地瞭解他,我覺得他挺酷的。他喜歡攝影、攀岩,而且還是個兼職流行音樂節目主持人。)

Feifei
下面來看形容詞 「tedious」。「Tedious」 也可以表示 「無聊的、乏味的」,它在很多情況下可以和 「boring」 互換使用。比如:「a boring job」 一份枯燥的工作,也可以說成 「a tedious job」。「A tedious evening」 一個無聊的晚上,或者是 「a boring evening」,意思基本一樣。

不過 「boring」 和 「tedious」 倒是有兩個區別:第一,不論做一件事情的時間長短,只要它讓你感到無聊,我們就可以用 「boring」 來形容它,但一件 「tedious」 的事情通常是既冗長,又累人的,讓人感到厭煩。我們來聽兩個例句。

Examples
Ironing is such a tedious chore! There’s no fun and it always takes me at least half an hour!
(熨衣服真的是個枯燥乏味的家務活!它不僅無趣,而且總要花掉我至少要半個小時的時間!)

Many people use a calculator to cut down on tedious number-crunching.
(許多人用計算器來減少枯燥繁瑣的數字運算。)

Feifei
「Boring」 和 「tedious」 之間的第二個區別是:在形容人的時候,「boring」 指這個人 「無趣、無聊,沒什麼意思」,而 「tedious」 則著重強調這個人說話囉嗦或者做事單調,很煩人。請聽一個用 「tedious」 形容人 「囉嗦、煩人」 的例句。

Example
Xiao Fan is so tedious – he always goes on and on about things that don’t matter.
(小范真煩人。他總是沒完沒了地說些無關緊要的事情。)

Feifei
接著來講形容詞 「drab」。「Drab」 雖然也指 「乏味的」,但它和 「boring」 和 「tedious」 不同的是:「drab」 不能指人 「無趣」,而是多用來形容事物的 「外表或外觀因色調灰暗而乏味,單調,平淡」。比如:「a drab building」 一幢顏色灰暗的樓;「a drab town」 一座單調無趣的城鎮;「a drab shirt」 一件色彩單調的襯衫。請聽一個包含形容詞 「drab」 的例句。

Example
You should go to the seaside in summer instead. Now it’s cold and everything looks drab and miserable!
(你應該在夏天去海邊玩。現在那裡很冷,而且一切都顯得單調而淒涼。)

Feifei
與上面講過的 「tedious、boring」 和 「drab」 相比,形容詞 「mundane」 在表示 「乏味」 的時候特指 「平凡單調、毫無特別之處的」 日常瑣事。也就是說,一件 「mundane」 的事情很可能既 「boring」,又 「tedious」,但相反,一件 「boring」 或 「tedious」 的事情並不一定 「mundane」。比如:A trip can be boring and tedious but not necessarily mundane. 一次旅行可能無聊而乏味,但並不一定是平凡的。因為旅行這件事情對大多數人來說並不是天天都會去做的。我們來聽兩個使用了 「mundane」 的例句,來加深對它的理解。

Examples
This new robot is designed to do all the mundane tasks for us like washing up, grocery shopping, and cleaning.
(這個新機器人是為幫我們做日常生活中所有單調乏味的雜事而設計的,比如洗碗、買菜和打掃衛生。)

To me, it’s the little things in life that turn the mundane into fun.
(對我來說,正是生活中的瑣事才讓單調乏味的事情變得有趣起來。)

Feifei
所以,根據上面講過的內容,我們可以對 「tedious、boring、drab」 和 「mundane」 的區別做出以下的總結:「boring」 是表示 「無聊」 的時候使用頻率最高的一個。「Boring」 和 「tedious」 都可以形容人或事物 「很無趣」,「tedious」 著重強調人言行冗長,讓人厭煩,或者事情因為瑣碎而枯燥、無趣,讓人厭煩。另外兩個詞是 「drab」 和 「mundane」,其中 「drab」 多用來描述事物 「外表、外觀色彩單調、乏味」,而 「mundane」 則用來描述 「平凡而單調的」 日常瑣事。

好了,這期節目到這裡就結束了。如果你在英語學習中也遇到了問題,可以把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 [email protected]。你也可以通過我們的微博 「BBC英語教學」 與我們進行交流和互動。謝謝收聽本期節目。我是馮菲菲。下次再會!