Bother, disturb and trouble 三個表示 「打擾」 的詞語

3479

本期節目的問題來自一位未署名的聽眾,他想知道單詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 之間的區別。不論是在工作時,還是在公共場所中,在麻煩他人幫忙或提出請求時,人們往往會先說一句:「抱歉,打擾了。」 這裡的 「打擾」 既可以用 「bother」 或 「trouble」,也可以用 「disturb」 來表示,取決於你是 「打擾」 還是 「打斷」 了他人。動詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 在表示 「使某人感到煩惱」 時,它們中的哪個詞能突出表達煩惱給人帶來的負面影響最深?本期節目將圍繞這三個近義詞的兩個易混點展開講解。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。這檔節目回答大家在英語學習時遇到的種種難題和疑問。這次提出問題的這位聽友沒有留下姓名,他的問題是:

Question
Could you tell me the difference between 『bother’, 『disturb’ and 『trouble’? Thanks a lot.

Feifei
這位聽眾想知道單詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 之間的區別是什麼。不論在工作場景中請教同事一件事情,還是在公共場合向陌生人尋求幫助,我們往往會先說句:「抱歉,打擾一下。」,以示禮貌。在這類情景中,我們可以用 「bother、disturb」 和 「trouble」 來表示 「麻煩、打攪」 的意思。

不過,在選擇用哪個詞語來表達 「麻煩他人」 之前,我們應該先考慮一下所打擾對象在幹什麼,再做出決定。通常情況下,受打擾的人可能處於兩種狀態:第一,他們並沒有專注於做一件事情,這個時候最好使用動詞 「bother」 和 「trouble」 來表示 「打攪」,不用 「disturb」。比如,下面這位說話者想向陌生人問路,他是這樣說的:「不好意思,打擾了。請問公共汽車站怎麼走?」

Examples
Excuse me. Sorry to bother you. Could you please tell me how to get to the bus stop?

Excuse me. Sorry to trouble you. Could you please tell me how to get to the bus stop?

Feifei
這兩個例句中分別使用了動詞 「bother」 和 「trouble」:Sorry to bother you. Sorry to trouble you. 句意相同,都是:「不好意思,麻煩一下。」 使用動詞 「trouble」 的句子比使用 「bother」 的句子稍微正式一點。這裡,不用 「disturb」,因為路過的陌生人並沒有在專注地做一件事情。

接著我們來看受打擾的人可能處於的第二種狀態:當被打擾的對象正在忙於工作或在休息的時候,由於我們即將要打擾或妨礙到這個人,所以我們應該說: 「Sorry to disturb you.」 非常抱歉,打擾你了。當然 「Sorry to bother you.」 和 「Sorry to trouble you」 也可以。

如果我們想 「麻煩他人幫忙做一件事情」,並在請求中說出具體需要的事情,那麼只能用包含動詞 「trouble」 的搭配 「trouble someone to do something」。注意,這是一個相對正式的用法。比如,下面這句話的意思是:「勞駕,可以麻煩您把門關上嗎?」

Example
May I trouble you to close the door, please?

Feifei
在這句話中,我們可不能把動詞 「trouble」 換成 「bother」 或者 「disturb」,因為 「bother」 和 「disturb」 沒有這個用法。

下面我們來看動詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 在表示 「使某人感到煩惱」 時的區別。先來看 「bother」。如果某事惹你煩 「something bothers you」,那麼這件事情很煩人,很讓你在意。來聽一個例句,例句中的人們分別用 「bother」 來表示 「煩人」 和 「在意」。

Examples
Lin never looks at me when I’m talking to her. That really bothers me.
(我和琳說話的時候,她從來都不看著我。我很煩這一點。)

A: I’m sorry we didn’t invite you to the party.
(真抱歉,我們沒有邀請你去參加這次聚會。)
B: Don’t worry. That doesn’t bother me.
(別擔心。我並不在意。)

Feifei
動詞 「disturb」 比 「bother」 表達的 「煩惱」 程度更深,它指 「一件事情讓人感到焦慮和不安」。舉一個例子,如果一個視頻中包含做手術的畫面,那麼我們可能會在播放前看到下面這句提示,句意是:「以下視頻包含手術畫面,可能使部分觀眾感到不安。」

Example
The following video contains medical procedures, which may disturb some audiences.

Feifei
在這句話中,動詞 「disturb」 強調視頻中的手術畫面可能會讓人在觀看時產生不適、不安的情緒。

最後,來講一講動詞 「trouble」。「Trouble」 指 「使某人感到苦惱、發愁」,與 「bother」 和 「disturb」 相比,「trouble」 給人帶來的精神層面的痛苦和憂慮程度最深,而且 「trouble」 強調持續的、讓人感到愁悶的痛苦。我們來聽兩個包含動詞 「trouble」 的例句。

Examples
My chronic lower back pain has been troubling me for years.
(我的慢性腰痛讓我多年來愁苦不堪。)

I haven’t heard from my best friend lately. He looked like he was under a lot of stress the last time we met so it’s been troubling me.
(我最近沒聽到有關我最好朋友的音訊。上次我們見面的時候他看起來壓力很大,所以這件事情一直讓我擔心得不得了。)

Feifei
以上我們主要從兩個方面辨析了動詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 之間的區別。第一,動詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 都包含表示 「麻煩、打擾」 的意思。具體使用哪一個,應該考慮受打擾對象所處的狀態。如果我們所打擾的對象沒在工作或者在休息,那麼只能用 「bother」 和 「trouble」。如果受打擾的對象正在集中精力做一件事情,而我們將要說的話會妨礙到這個人,那麼最好用 「disturb」 來表示 「打擾」 這個意思,當然 「bother」 和 「trouble」 也可以。我們還講了動詞 「bother、disturb」 和 「trouble」 在表示 「使某人煩惱」 時的不同點。動詞 「bother」 指 「讓某人在意、心煩」。動詞 「disturb」 強調一件事情使人感到不適、不安,甚至是焦慮。動詞 「trouble」 強調某事持續地給一個人帶來精神上的苦惱,在這三個詞中,「trouble」 給人帶來的負面影響最深。

這集節目到此就告一段落了。如果你在英語學習中所遇到了問題,歡迎向我們提問,我們的郵箱地址是 [email protected],你也可以通過關注我們在微博 「BBC英語教學」 上發表的內容來瞭解並學習更多的英語知識,同時與我們進行交流和互動。謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是馮菲菲。下次再會!