Brave, valiant, courage 辨析三個表 「勇敢」 的詞

260

聽眾趙一左想知道怎樣使用和 「勇敢」 有關的三個單詞——「brave、valiant」 和 「courage」。這三個形容詞被 「恐懼」 這種感覺聯繫在一起,都可以指在困難、險境中 「勇敢無畏」 的表現或行為。它們當中的哪一個能側重表現一個人是 「當機立斷、敢作敢為的」?哪個詞除了作形容詞以外,也可以作動詞使用?本期節目將從這三個詞的詞性講起,對比它們之間的區別,通過例句展示它們的用法。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。這檔節目回答大家在英語學習時遇到的種種難題和疑問。本期節目要回答的問題來自聽眾趙一左,我們來聽一下她的問題。

Question
請問怎麼區別 「brave、valiant」 和 「courage」 這幾個表示 「勇敢」 的單詞,還有它們的名詞形式?

Feifei
謝謝趙一左的問題。單詞 「brave、valiant」 和 「courage」 都可以描述 「在應對危險或惡劣狀況時無畏的表現或行為」,但它們的意思不完全一樣。

首先來講講 「brave」。「Brave」 多作形容詞使用,它可以描述 「人或動物面臨關乎生死的危險時勇敢無畏的樣子」。比如,在下面的這個例句中,「brave」 形容一隻瞪羚 「很勇敢」。

Example
The brave gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed.
(勇敢的瞪羚分散了飢腸轆轆的母獅的注意力,得以讓她的幼崽毫髮無傷地脫離了險境。)

Feifei
除了用來描述 「身臨危險時勇敢的行為或表現」 以外,形容詞 「brave」 也可以描述 「一個人在已知形勢可能對自己不利的情況下,仍有意願冒險,做出勇敢的舉動」。舉一個例子,下面這個例句的大意是:「考慮到這位藝術家此前受到的批評,他的新作實屬勇敢。」

Example
The artist’s new work was brave considering the previous criticism he had received.

Feifei
與 「valiant」 和 「courage」 不同,「brave」 也可以作動詞,意思是 「勇敢面對……,冒風險……」:to brave a difficult, dangerous or unpleasant situation 「勇敢地面對困難、危險或令人不愉快的情況」。「Brave」 作動詞時的另一個用法是 「brave the elements」,意思是 「冒著惡劣的天氣情況」。比如,下面這個例句說道:「海岸警衛隊頂著風暴,冒著惡劣的天氣去營救遊艇傾覆後落水的船員。」

Example
The coastguard battled the storm and braved the elements to rescue the crew of the capsized yacht.

Feifei
接著來看單詞 「valiant」。「Valiant」 也是形容詞,意思是 「英勇的」。它與 「brave」 的相似之處是:「valiant」 和 「brave」 都可以談論一個人面對危險或困難的狀況時的應對方式。前面在講 「brave」 的時候,我們給出了一個有關瞪羚的例句:The brave gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed. 這裡,如果我們把 「brave」 換成 「valiant」,句子的大意不變。

Example
The valiant gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed.

Feifei
但需要注意的是:「brave」 強調一個人或動物是無所畏懼的,而 「valiant」 則突出表達一個人在遇到危險、困難的時候當機立斷、敢做敢為。一個 「valiant」 的人不僅僅是 「brave」 勇敢的,而且還是 「果斷而大膽的,敢做敢為的」。另外,「valiant」 多用於文學體裁和敘述體中,而很少用在日常交流中。

下面,我們來說說 「courage」。「Courage」 是名詞,形容詞是 「courageous」,意思也是 「勇敢的、有膽量的」。它與 「brave」 和 「valiant」 的相同之處是:如果我們用 「courageous」 來形容一個人,意思是此人能在危險而艱難的狀況下控制自己的恐懼。所以,「courageous」 和 「brave」 是一對近義詞,而且在多數情況下,「courageous」 可以和 「brave」 互換使用。但 「brave」 相對更常用。比如,我們再來聽一遍有關那隻瞪羚的例句。這次用 「courageous」 替換 「brave」,句意沒有發生變化。

Example
The courageous gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed.

最後,我們簡單地比較一下這三個詞的名詞形式。「Brave」 的名詞是 「bravery」;「valiant」 的名詞是 「valour」;「courageous」 的名詞是 「courage」。「Bravery、valour、courage」 的意思都是 「擁有、能展現出或具備勇敢這個特質」。它們之間的區別與它們形容詞之間的區別大體相同,但有一點例外:「valour」 多用來表示在戰役、戰爭中的英勇、勇猛。

好了,我們來總結一下表示 「勇敢的」 三個形容詞——「brave、courageous」 和 「valiant」 之間的區別。它們都可以用來談論在面臨危險或困難的情況下控制或不表現出任何恐懼,勇敢面對,臨危不懼。其中,「brave」 和 「courageous」 是近義詞;而 「valiant」 則多用於文學體裁中,暗示一個人不僅是 「英勇無畏的」,而且是 「果斷大膽的,敢做敢為的」。

這期節目講到這裡就結束了。如果你在英語學習中也遇到了問題,歡迎把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 [email protected],你也可以通過微博 「BBC英語教學」 和我們互動。謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是馮菲菲。下次再會!