表示 「隨意」 的近義詞:casual, random, arbitrary

248

內容簡介

一位姓趙的網友想知道形容詞 「casual、random」 和 「arbitrary」 表示 「隨意」 時的區別。哪個詞可以談論服裝是 「休閒款」?哪個詞突出體現了決策過程的 「隨心所欲」?統計學中,「隨機數」 這個概念用英語怎麼說?本期 「你問我答」 節目講解這三個詞的含義和用法。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「你問我答」 節目。這檔節目解答大家在學習英語時遇到的種種難題。本期節目的問題來自一位姓趙的聽眾。問題由我來代讀。

Question
您好!「Casual、random」 和 「arbitrary」 都有 「任意的,隨意的」 意思,請問這三個單詞有什麼不同的用法和區別?非常感謝!

Jiaying
這位網友想知道三個詞之間有哪些區別。「Casual、random」 和 「arbitrary」 都有 「隨意的」 意思,但它們的用法不完全相同。

先來講 「casual」。我們可以用形容詞 「casual」 來強調某人的態度是 「隨意的,不經意的」。來聽兩個例句。

Examples
It was just a casual remark. Please don’t take it seriously.
(那只是我隨便說說而已。請不要當真。)

Act casual! They’re looking at us.
(裝得漫不經心一點!他們正在盯著我們呢。)

Jiaying
「Casual」 還可以表示 「穿著隨意的,休閒的」,通常與 「formal(正式的,正裝的)」 相對應。比如,「casual attire」 或 「casual clothes」 的意思就是 「便裝」。來聽一個例句,鞏固對形容詞 「casual」 的理解。

Example
It’s just going to be our friends. So, wear something casual.
(咱們只是去見見朋友。所以,穿得隨意一點。)

Jiaying
形容詞 「random」 表示 「不按照任何規則或模式隨機、任意產生的」,其中每個人或每個事物被選中的可能性都相同。比如,統計學中有 「random number(隨機數)」 這個概念;搭配 「at random」 表示 「任意地,隨機地」。聽三個使用了形容詞 「random」 的例句。

Examples
The magician asked me to pick a card at random. I did, and then I placed it back in the pack. She then guessed the card correctly!
(魔術師讓我隨便挑一張撲克牌。我照做後把它放回了紙牌中。然後,她竟然猜中了我挑的是哪張牌!)

In this study, a random sample of 5,000 healthy adults have been selected.
(這項研究隨機抽樣了5000名健康成年人。)

Contestants will start their performances in a random order.
(參賽選手將按隨機順序開始表演。)

Jiaying
說完了 「random」,再來看 「arbitrary」。「Arbitrary」 雖然也翻譯成 「任意的」,有時它也可以和 「random」 互換使用。但 「arbitrary」 突出體現的是 「任性的,隨意決定的」,強調人的行動或決策是主觀上隨心所欲或一時興起所致,而不是遵從理性或原則而作出的決定。請聽例句。

Examples
The deadlines set for the project seem purely arbitrary. We need to talk to the project manager.
(項目的最後期限似乎是完全隨意決定的。我們需要和項目經理談談。)

Although I decorated my room in a completely arbitrary way, it turned out to be gorgeous.
(雖然我完全是隨意地裝飾了我的房間,但效果卻非常好。)

Jiaying
好了,歸納一下 「casual、random」 和 「arbitrary」 表示 「隨意」 時的不同之處:「casual」 用來描述 「態度隨意,漫不經心」 或 「著裝隨意休閒的」;「random」 和 「arbitrary」 有時可以互換使用,但 「random」 突出 「事情的發生是隨機的」,「arbitrary」 則強調 「主觀行動或決策是隨心所欲的」。

如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 「BBC英語教學」。你也可以發郵件給我們,郵箱地址是:[email protected] 謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是佳瑩。再會!