辨析表示 「出現」 的動詞: emerge、appear、loom 和 show

406

聽眾 Tom 想知道動詞 「emerge、appear、show」 和 「loom」 的區別。它們都可以用來描述 「事物出現在視野、視線內」,但所指的事物出現的方式卻不同。表示 「事情的真相漸漸浮出水面」 時,用 「emerge」;強調 「人或事物突然出現」 時,用動詞 「appear」;而 「loom」 則強調 「物體或事情的出現或臨近讓人擔憂」。動詞 「show」 只有在和介詞 「up」 搭配使用時才能表示 「出現」。本期節目將講解這四個詞的具體用法並對比它們之間的區別。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「你問我答」,我是佳瑩。這是一檔幫助大家解答在學英語時遇到的難題的節目。這期節目要回答的問題來自聽眾 Tom,我們來聽一下她的問題。

Question
想請問 「emerge、appear、show」 和 「loom」 的區別。謝謝!

Tom

Jiaying
聽眾 Tom 想知道區分這四個動詞的方法。雖然動詞 「emerge、appear、show」 和 「loom」 都可以表示 「某人或物出現在視野、視線內」,但它們的意思並不完全相同,所以不能隨意互換使用。

我們下面就為大家講解這些詞在表示 「事物出現」 的時候有哪些區別。首先,動詞 「emerge」 的意思是 「浮現」,它突出了原本已存在的、被遮擋的事物從其它物體背後緩緩浮現、露出的過程,它也可以用來表示 「人出現」。在表示 「從某個物體後面浮現」 時,動詞 「emerge」 的後面需要接介詞 「from」。我們來聽兩個用搭配 「emerge from」 表示 「從…當中出現」 的例句。

Examples
My friend emerged from the crowd after I called out her name.
(在我呼喊我朋友的名字之後,她從人群中出現了。)

The rain stopped. The Sun emerged from behind the clouds.
(雨停了。太陽從雲層後面出現了。)

Jiaying
在上面這兩句話中,動詞 「emerge」 的過去式 「emerged」 的意思都是 「從事物的背後顯現了出來」。

動詞 「emerge」 還有一個引申義,那就是用來描述 「一件不為人知的、被隱藏起來的事情或信息顯露、暴露出來」。我們來聽一個用 「emerge」 表示 「被人知曉」 的例句。

Example
The truth emerged after a thorough investigation.
(經過徹底的調查,真相得以浮出水面。)

Jiaying
講完了動詞 「emerge」 的用法,我們來看 「appear」。「Appear」 強調 「原本不存在的人或事物突然間出現、到達一個地方」。來聽一個用 「appear」 表示 「突然出現」 的例句。

Example
The fairy godmother flicks her wand and a pair of glass slippers appears.
(仙女教母輕輕揮動她的魔杖,一雙玻璃鞋就出現了。)

Jiaying
在上面這句話中,「仙女教母變出了一雙原本不存在的玻璃鞋」。這裡動詞 「appear」 強調玻璃鞋是 「突然間出現的」。

再來聽一個例句。在下面這句話中,動詞 「appear」 的意思是 「到達某地」。

Example
The singer didn’t appear until an hour after the start of the concert.
(那位歌手在演唱會開始一個小時後才到場。)

Jiaying
在這句話中,動詞 「appear」 強調 「原本不在演唱會現場的歌手到場了」。

接著,我們來介紹動詞 「appear」 的另一個相關用法。「Appear」 還可以表示 「人或物看起來好像,似乎…」,常用搭配包括 「appear to be」、「it appears that…」。來聽兩個分別使用了 「appear to be」 和 「it appears that…」 表示 「看起來、似乎」 的例句。

Examples
Li Hua appears to be very smart.
(李華看起來很聰明。)

It appears that you’re not interested in this matter.
(看來你對這件事情不感興趣。)

Jiaying
講完了 「appear」 的用法,我們接著來講動詞 「loom」 的用法。「Loom」 通常用來描述 「一個龐大的事物從迷霧中赫然顯現」,尤其指事物的出現讓人感到非常驚恐。我們通常不用 「loom」 來描述 「人出現」。比如,下面這句話中的動詞 「loom」 就表示 「事物隱約顯現」。

Example
As the ship sails through the mist, an enormous iceberg looms ahead.
(當那艘船穿過迷霧,一座巨大的冰山隱約出現在前方。)

Jiaying
動詞 「loom」 有一個引申義,指 「一件不好的事情或狀況漸漸逼近,即將來臨」。「Loom」 暗示正在逼近的事情讓人感到焦慮。請聽一個用動詞 「loom」 表示 「某事正在逼近」 的例句。

Example
As the company plans to cut jobs, the threat of redundancy looms large.
(由於公司計畫裁員,失業的威脅越來越大。)

Jiaying
最後,我們來看動詞 「show」。「Show」 很常用,在與介詞 「up」 搭配時,「show up」 表示 「出現,到達」 的意思。雖然搭配 「show up」 和 「appear」 都可以表示 「一個人到達某地」,但 「show up」 相對更口語化。請聽一個用 「show up」 表示 「到達,露面」 的例句。

Example
She didn’t show up last night.
(她昨晚沒露面。)

Jiaying
好了,我們來歸納一下以上的講解:動詞 「emerge」 強調 「原本被遮擋的事物漸漸露出」;它還可以被用來表達 「一件不為人知的事情或信息在經過調查後暴露出來」。動詞 「appear」 強調 「人或事物突然間出現」。動詞 「loom」 主要用來描述 「事物的出現令人驚恐或擔憂,或一件不好的事情日益逼近」。動詞 「show」 必須與介詞 「up」 搭配使用,組成 「show up」,才有 「到達,露面」 的意思。

本期節目到這裡就結束了。如果你在英語學習中也遇到了問題,歡迎你向我們提問。問題可以發送到我們的郵箱,郵箱地址是:[email protected]

同時也歡迎你通過微博賬號 「BBC英語教學」 與我們進行交流和互動。謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是佳瑩。下次再會!