辨析四個名詞:gesture, signal, sign and symbol

5198

內容簡介

網友 「蒼漠」 想知道單字 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」 的區別。為了對比這四個詞的用法,本期節目內容深入淺出,先通過一段生活場景,展現它們在使用中表達具體事物時的含義,再逐個補充介紹它們在表達抽象事物時的含義。這四個詞語雖然看似簡單,但區分起來並不容易。聽節目,學習這四個詞語各自的意思和用法。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請透過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的電子郵件地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有呈現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是佳瑩。我們在這檔節目中解答廣大聽友們在學英語的過程中碰到的各類難題和疑問。這期節目的問題來自網友 「蒼漠」,問題由我來代讀。

Question
「Gesture、signal、sign」 和 「symbol」 ——請問這四個詞語在使用中有什麼區別?謝謝。

蒼漠

Jiaying
謝謝蒼漠的問題。雖然 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」 都可以作名詞使用,也都可以用來表達一種承載、傳達信息的方式,但這四個詞的含義和用法是非常不同的。

名詞 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」 都既可以用來表達具體的事物,也都有相應的衍生抽象含義,我們在接下來的節目中,先通過一段聲音檔來為大家介紹這四個詞語在表達看得見摸得著的事物時的含義,再逐個分析它們從這些含義中衍生出的抽象含義。這段聲音檔的說話人講述了他違反交通規則時的一段經歷。來聽一下 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」 在聲音檔中的用法。

Example
This morning, when I was driving towards a crossroad, someone on the side of the road made a stop gesture to me. I pulled over because I recognised the symbol for the police on her hat. The officer told me I was driving too fast. I was fined. I apologised to the officer and said that I would pay attention to speed signs and traffic signals in the future.
(今天早上,當我開車駛向十字路口時,路邊有人衝我做了一個停車的手勢。我把車停到了一邊,因為我認出了她帽子上的警察標誌。警官告訴我,我開得太快了。我被罰款了,我向警官道歉,說我今後會注意限速標誌信號燈。)

Jiaying
這段聲音檔中的說話者在開車時被警察攔了下來,警察告訴他超速了,他對自己的行為表示道歉。說話者在描述自己的經歷時分別用到了名詞 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」。

首先,「(警察朝我做了一個停下的手勢)Someone made a stop gesture to me.」 這裡使用了搭配 「make a gesture(做一個手勢)」。名詞 「gesture」 指 「用胳膊、手等身體部位做出的動作」,這類 「手勢、姿勢」 通常用來表達情感或傳達信息。

接著,來看名詞 「symbol」。「Symbol」 在聲音檔中是這樣使用的:「I pulled over because I recognised the symbol for the police on her hat.(我把車停下來的原因是我認出了她帽子上的警察標誌。)」 名詞 「symbol」 在這裡的意思是 「用來代表或象徵特定含義的符號、代號、圖案」。比如:「(心形是愛的象徵)The heart shape is a symbol of love.」 這句話用名詞 「symbol」 強調桃心這個形狀是 「愛」 這個含義的象徵。

下面,我們來分析 「signal」 和 「sign」。在聲音檔中,說話人表示自己以後會注意 「speed signs(限速標誌)」 和 「 traffic signals(信號燈)」:「I was fined. I apologised to the officer and said that I would pay attention to speed signs and traffic signals in the future. 」。

名詞 「sign」 的意思是 「告示,標誌」。「Sign」 所表示的 「標誌」 通常是靜止不動的,用來給他人提供信息。比如,典型的 「signs」 有:「road signs(路標)」;「neon signs(霓虹燈標牌)」;「wooden signs(木製告示牌)」 等等。除此之外,名詞 「sign」 也有 「手勢」 的意思。比如:「sign language(手語)」。

雖然名詞 「sign」 與 「gesture」 都可以指 「通過肢體語言做出的示意動作」,但兩者之間的細微差別是:除了表示 「用來傳達信息的手勢、姿勢」 以外,「gesture」 也可以指 「用來表達情感的手勢、姿勢」。比如:「She clutched her chest in a dramatic gesture and gasped in surprise.(她以誇張的姿勢緊摀住胸口,驚訝地倒吸了一口氣。)」 在這句話中,用名詞 「gesture」 更為貼切。

名詞 「signal」 的意思是 「用來提示、命令或警告他人的信號」。比如,「用機器、設備等發出的信號」:「traffic signals(交通信號)」;「radio signals(廣播信號)」。

名詞 「signal」 也可以指 「用文字信息、手勢或者聲音發出的信號」。比如:「One of the most well-known signals for help is 『SOS’.(最廣為人知的求救信號之一是『SOS’。)」 再比如: 「The referees use signals to help us understand what happened on the field.(裁判員通過不同的信號來幫助我們理解場上的狀況。)」 再如:「Just give me a signal when you’re ready – like a whistle!(你準備好了就給我發個信號,比如吹個口哨。)」

以上我們講解了名詞 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」 在表示具體事物時的主要含義,我們來分別講解它們從這些意思中衍生出來的抽象含義。

先來看 「gesture」。前面我們提到,名詞 「gesture」 可以表示 「手勢,姿勢」。它也可以用來指一種 「友好或積極的姿態」。比如:「Whoever finds my dog will receive a reward as a gesture of gratitude.(誰找到我的狗,就會收到報酬,以表我的感激。)」 名詞 「gesture」 指的是我獎勵找到狗的人一小筆錢的 「姿態」。

接著,我們來看 「sign」 和 「signal」 引申出的抽象含義,它們都可以表示 「諭示某事將要發生的跡象」。比如:「Your increased appetite may be a signal of your recovery.(你有好胃口可能是你恢復健康的跡象。)」 這裡,我們也可以說:「Your increased appetite may be a sign of your recovery. 」

最後,我們來介紹名詞 「symbol」 引申出的抽象含義。前面說到,名詞 「symbol」 可以指 「代表象徵性含義的形狀、符號等」,「symbol」 也可以指 「某種特性或思想的象徵」,比如: 「Some people believe that luxury yachts are a symbol of wealth.(有人認為豪華遊艇是財富的象徵。)」

以上我們講解了 「gesture、signal、sign」 和 「symbol」 作名詞時的不同點。我們分別介紹了它們在表達具體的事物時的意思,以及從這些含義中衍生出的抽象含義。希望大家現在掌握了它們的區別和用法。

如果你在英語學習中也遇到了問題,歡迎你把問題發送到我們的電子信箱,電子郵件地址是:[email protected] 你也可以通過我們的微博 「BBC英語教學」 與我們進行交流和互動。謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是佳瑩。下次再會!