怎樣用英語表示 「無奈」?

1947

內容簡介

一位網友想知道怎樣用英語來表達 「無奈」。在形容一個人的神情、樣子 「無奈」 時,可以使用哪個詞?在英語中,有哪些說法可以描述某人 「不得不做一件事情,別無他法」?怎樣感嘆事情 「米已成炊」?本期節目教你用多個英語說法表示 「無奈」。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是主持人佳瑩。這是一檔為大家解答英語疑問的欄目。本期節目的問題來自一位網友,問題是這樣的:

Question
我想知道 「無奈」 在英語中都有哪些表達方式。比如,「他無奈地聳聳肩」 怎麼說?

Jiaying
這位網友想知道怎樣用英語表達 「無奈」 這個詞。「無奈」 表示 「不得不接受一個人或一件事情,沒有其它辦法」。在不同的情景中,我們可以用不同的英語說法來表達這個含義。

先介紹一個詞:「resigned, R E S I G N E D」。形容詞 「resigned」 的意思是 「無可奈何的」。它的副詞形式是 「resignedly」。聽兩個分別使用了 「resigned」 和 「resignedly」 的例句。

Examples
Lucy agreed with a resigned look when her mum asked her to clean her room.
(當露西的媽媽讓她去打掃自己的房間時,她無可奈何地同意了。)

『How should I know?』 He shrugged resignedly.
(「我怎麼會知道?」 他無奈地聳聳肩。)

Jiaying
接著,我們介紹四個用來表示 「無奈只能接受或做某事」 的說法,分別是:「be resigned to something(只好接受某事)」、「have no choice but to do something(別無選擇,只能做某事)」、 「have to learn to live with something(學會接受、適應某事)」、「get used to the idea of something(無奈只能適應某事)」。請聽例句。

Examples
I’m resigned to staying in this flat for another month as I have nowhere else to go.
(無奈之下,我只能在這間公寓裡再待一個月,因為我沒有其它可去的地方。)

Joel has no choice but to take on a part-time job while he’s studying.
(喬爾別無選擇,只能邊學習邊兼職打工。)

Everyone makes mistakes. We just have to learn to live with them.
(人人都會犯錯。我們只是需要學會接受自己犯錯的事實。)

We need to get used to the idea of living on a planet under threat from climate change.
(我們需要接受這個事實:我們賴以生存的星球正受到氣候變化的威脅。)

Jiaying
在口語會話中,當他人請求你做一件事情,而你卻很為難的時候,就可以用以下三句話來表達自己的無奈。我們來聽一下。

Examples
There’s nothing I can do about this.
(我實在是無能為力。)

There’s not much I can do about that.
(這事我也幫不了什麼忙。)

I’m in a very difficult position.
(我的處境很為難。)

Jiaying
大家跟我再來讀一遍:「There’s nothing I can do about this.」;「There’s not much I can do about that.」;「I’m in a very difficult position.」

最後,當一件事情已成定局,無奈再也沒有辦法控制或改變的時候,可以用以下三個說法來感嘆這一狀況。

Examples
It is what it is.
(事實就是如此。)

What’s done is done.
(米已成炊。)

It can’t be helped.
(沒轍了。)

Jiaying
「It is what it is.」;「What’s done is done.」;「It can’t be helped.」 大家記住了嗎?

好了,以上就是我們對英語中可以表示 「無奈」 的說法的介紹與講解。形容詞 「resigned」 的意思是 「無奈的」,副詞形式是 「resignedly(無奈地)」。我們還介紹了表示 「無奈之下不得不做某事」、「我很為難」 以及 「事情已成定局,沒法改變」 的不同說法。

本期節目到這裡就告一段落了。如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 「BBC英語教學」。你也可以發郵件給我們,郵箱地址是:[email protected] 謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是佳瑩。再會!