單詞辨析:學術寫作中的 quote, citation 和 reference

402

一位微博網友想知道單詞 「quote、citation」 和 「reference」 之間的區別。在論文寫作中,作者為了證明自己的想法或論點,通常需要參考或引用有關文獻信息資源。單詞 「quote、citation」 和 「reference」 都和 「引用文獻」 有關,但它們的具體區別是什麼?它們是名詞還是動詞?本期節目講解這三個單詞在學術寫作中的意思和用法。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 [email protected]

文字稿

(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來到 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。在 「你問我答」 的每期節目中,我們回答一個和英語學習有關的問題。本期節目要回答的問題來自一位微博網友,他的問題是:

Question
I don’t understand the difference between 『quote’, 『citation’ and 『reference’. Thank you very much!

Feifei
這位微博網友想知道單詞 「quote、citation」 和 「reference」 之間的區別。相信做過英語學術寫作的朋友們對這三個詞肯定不會陌生。「Quote、citation」 和 「reference」 都可以指引述,援引或者轉述他人的觀點、話語,但在實際的使用中,它們各有其責,不能混淆。

先來看 「quote」。「Quote」 既可以作名詞,也可以作動詞使用。在學術寫作中,名詞 「quote」 的意思是 「引用,引述」,指 「從他人那裡直接轉述過來的話語或者文字」。比如,我們在寫作或交流中引用一位名人曾經說過的話,那麼被我們所引用的這句名言就可以被稱為一個 「quote」——「a quote」。請聽一個例句。

Example
「To be, or not to be: that is the question.」 This is a quote from Shakespeare.
(「生存還是毀滅:這是個問題」是引用莎士比亞的一句話。)

Feifei
在這個句子中,「To be or not to be: that is the question.」 是莎士比亞劇作中的原句,所以這是一句直接引語。This is a quote from Shakespeare.

「Quote」 作動詞使用時的意思是「直接引用、引述他人的話語或文字」。比如:「I am going to quote Shakespeare in my essay.(我將在論文中引用莎士比亞。)」

在正式的書面語當中,我們其實更常用名詞 「quotation」 q-u-o-t-a-t-i-o-n——「quotation」,而不用 「quote」,用 「quotation」 來指 「直接引語」。我們拿一個寫作時可能會遇到的情況來舉例。你在寫一篇有關兒童行為的文章,其中直接引用了某位學者作品中的原文,那麼引用的這部分文字就是 「the quotation」。

Example
The quotation above indicates the author is in favour of my earlier comment on childhood behaviour.
(上述引文表明該作者贊同我先前對兒童行為的評論。)

Feifei
剛剛講了單詞 「quote」 和 「quotation」 都可以用來表示 「引用他人的原文或者原話」,接著來講 「citation」。在學術寫作中,「citation」 也可以指 「引語,引文」,但是一個 「citation」 既可以是原文引用,也可以是經過改述後的觀點引用,甚至可以僅用一部作品的名稱來支持自己的觀點。比如,對一位作者的同一觀點的直接引用和轉述後引用,在寫作中都屬於引用 「citations」。

Examples
The writer points out, 『Popular beliefs on the matter are mostly unfounded.』 (citation)
該作者指出:「關於此事的流行觀點大多是沒有根據的。」(這是 「citation」)

The writer (citation) believes that most popular theories on this matter are not supported by evidence.
該作者認為關於此事的大多數流行的理論都沒有證據支持。(這是 「citation」)

The following scholar (citation) argues that most popular beliefs on this matter could be wrong.
這位學者認為,在這個問題上大多數流行的觀點可能是錯誤的。(這是 「citation」)

Feifei
名詞 「citation」 的動詞形式是 「cite(引用)」。在引用某人的觀點或作品的時候,我們可以直接在 「cite」 的後面加上作者的作品名稱。比如:「I’m going to cite Shakespeare’s Romeo and Juliet in my essay.(我將在我的論文中引用莎士比亞的《羅密歐與茱麗葉》。)」

最後,來講單詞 「reference」。「Reference」 既可以作名詞,也可以作動詞使用。作名詞使用的時候,「reference」 可以指寫作過程中所有用過的書目、期刊、網頁等等類似的 「引用資料」,通常在正文中需要相應地標註出引文的出處。

前面提到,「reference」 也可以作動詞使用,指 「涉及,參考某人的作品」。比如:「I referenced Freud when explaining the history of psychoanalysis.(我在解釋精神分析學的歷史的時候,參考了弗洛伊德。)」

好了,以上我們講解了 「quote、citation」 和 「reference」 之間的區別。在學術寫作中,名詞 「quote」 指 「直接引用的原話或者原文」,在書面寫作的時候其實更常用單詞 「quotation」 來表達這個意思。在作動詞使用的時候,「quote」 的意思是 「直接引述」。名詞 「citation」 指 「引用的內容」,不論是直接引用、改述原文引用,還是僅用一部作品的名稱來支持自己的觀點都算作 「citation」。「Reference」 指學術作品中 「參考書目信息」,它也可以作動詞使用,表示 「提及、參考某人的作品」。

如果你在英語學習中也遇到了問題,歡迎你把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是:[email protected]。你也可以通過微博 「BBC英語教學」 與我們進行交流和互動。謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是馮菲菲。下次再會!