Therapy, treatment and remedy 三個與“治療”有關的單字

Learn three synonyms related to curing illnesses

27630

本期節目的問題

您好!請問,therapy、treatment、remedy 這三個表示治療的單字有什麼區別呢?謝謝!

小寶

本期節目內容簡介

本期《你問我答》為大家分辨三個含義很相近的醫療術語:therapy、treatment 和 remedy,它們的名詞形式都有“治療、療法”的意思。但其中一個單字指的是“以改善整體健康狀況為目的,針對身體、心理疾病的一系列療法”;而另一個則偏重于“為治療某種特殊病症而採取的醫學療法”,也可以表示“清潔、保養、護理”的過程;最後一個詞則指“可以治愈某種疾病的好方法”。希望你能通過本期節目的講解找出與這幾個解釋分別對應的詞語。

歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請透過微博“BBC英語教學”或郵件與我們取得聯系。我們的電子郵件地址是 [email protected]

文字稿

(關于台詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。在每集節目中,我們會回答大家在英語學習時遇到的一個問題。本期的問題來自一位叫“小寶”的聽眾。讓我們來聽一下。

Question

您好!請問,therapy、treatment 和 remedy 這三個表示“治療”的單字有什麼區別呢?謝謝!

Feifei
謝謝小寶發來的問題。“Therapy”、“treatment”和“remedy”是三個醫療術語,它們的名詞形式都有“治療、療法”的意思。

讓我們先來分析單字“therapy”和“treatment”的區別。首先,“therapy”用來強調“身體和心理上的治療”,多指“病人初愈後,以改善身體整體狀況為目的而開展的一系列療程”,通常不使用藥物或手術等醫療手段,這一點與“treatment”不同。比如,包含“therapy”的單字“physiotherapy”的意思是“理療”。我們來聽幾個例句。

Examples
When you are feeling a little run-down, try booking yourself a massage therapy session.
當你感到疲憊不堪時,可以考慮給自己安排一個按摩療程。

They say that music therapy can help people who suffer from stress.
人們說,音樂療法可以幫助人們緩解心理壓力。

Ever since that traumatic experience, he had been attending group therapy sessions regularly.
自那次痛苦的經歷過後,他就開始定期地參加小組治療。

The doctor suggested physiotherapy for his sprained muscles.
醫生建議他通過物理療法治療扭傷的肌肉。

Feifei
我們還可以使用搭配“retail therapy 購物療法”來幽默地表示“通過買東西來排解心理壓力和憂慮的方式”。請聽例句。

Example
Rita loves shopping. She always says there’s nothing that retail therapy can’t fix.
麗塔特別喜歡逛街。她總是說,沒有什麼事情是“購物療法”解決不了的。

Feifei
在談論和醫療有關的話題時,名詞“treatment”同樣也可譯成“治療”,它的動詞形式是“treat”,強調“用藥物等醫治人、動物的過程及方法”。讓我們來聽幾個例句。

Examples
Experts are discussing which treatment will work best on the patient.
專家在商討,哪一種療法對這名患者最有效。

Scientists think this new drug could be used in the treatment of cancer.
科學家認為這種新藥可以被用于癌症的治療。

Early diagnosis and treatment are key to a successful recovery.
提早發現病症並及時治療是成功恢複健康的關鍵。

Many people in poverty-stricken areas cannot afford medical treatment.
很多生活在貧困地區的人們沒有足夠的錢來接受醫療服務。

Feifei
除此之外,我們還會用“treatment”來表示“清潔、護理、保養”的過程。比如,“beauty treatment 美容護理”。請聽例句。

Example
The spa offers a variety of beauty treatments including facials, manicures and pedicures.
這個水療中心提供多種美容服務,包括面部、指甲和足部護理。

Feifei
最後,單字“remedy”的意思是“治療某種疾病的有效方法”,也被引申為“解決某個問題、困難的辦法”。“Remedy”後面接介係詞“for”,組成搭配“the remedy for something”,意思是“治療…的辦法”或“解決…的方法”。請聽兩個例句。

Examples
The best remedy for fatigue is a good night’s sleep.
治療疲勞最有效的方法是睡個好覺。

I am afraid there’s no remedy for your troubles.
我覺得可能沒有解決你問題的辦法。

Feifei
希望本期節目幫助大家掌握了單字“therapy”、“treatment”和“remedy”之間的區別。“Therapy”指的是“針對身體、心理疾病的療法”,通常耗時較長,以改善整體健康狀況為目的,但不使用藥物或手術;而“treatment”則偏重于“為治療某種特殊病症而採取的醫學療法”,也可以表示“清潔、保養、護理”這一過程;最後,單字“remedy”的意思是“可以治愈某種疾病的好方法”,它的引申含義是“解決問題的辦法”。

再次感謝“小寶”發來的問題。如果你在英語學習中遇到疑問,歡迎和我們聯系。問題可以發送到 questions.chin[email protected]。你也可以透過微博“BBC英語教學”聯系我們。謝謝收聽本期《你問我答》節目,我是馮菲菲。下次節目再見!

下載

下載文字稿
下載聲音檔