Know something inside out 對某事瞭如指掌

今日短語 表達 「know something inside out」 的意思是 「對某件事情、某個科目或主題瞭如指掌、洞悉透徹」。 例句 Don't worry! You'll be fine in tomorrow's exam. You know the book inside out by now! 別擔心!明天的考試你一定會考好的。你現在對這本書已經瞭如指掌了! If you ever...

Work like a Trojan 辛勤工作

今日短語 習語 「work like a Trojan(像特洛伊人那樣工作)」 的實際意思是 「勤奮工作,埋頭苦幹」。其中,「Trojan(特洛伊人)」 指來自 「Troy(特洛伊古城)」 的人。特洛伊人以他們在抵禦希臘人的戰爭中表現出的堅忍和勤奮的品質而聞名。因此,人們用習語 「work like a Trojan」 來表示某人即使面對困難或身處逆境,依然會非常努力地工作。 例句 Setting up a successful business is so hard! You have...

Put your thinking cap on 認真思考,開動腦筋

今日短語 如果你 「put your thinking cap on(戴上你的思考帽子)」,那麼你就在 「認真思考某件事情」。在遇到一個需要通過深思熟慮去解決的難題時,就可以使用這個表達。 例句 This exam will be difficult. However, if you put your thinking cap on, you'll be fine. 這場考試會很難。不過,只要你認真思考作答,就沒問題。 I didn't know...

Mind your own business 少管閒事

今日短語 當你告訴某人 「mind your own business」 時,你是在告訴這個人不要干涉或打聽他人的隱私,少管閒事。這是一個相當直接的短語,通常用來斥責他人,且往往在某人提出問題後使用。這裡,名詞 「business」 指 「某人的私事」。 例句 Stop sticking your nose into my affairs! Mind your own business! 不要打聽我的私事。管好你自己的事! My neighbour is so annoying! He's...

Mind your manners 注意你的行為舉止

今日短語 成年人通常用表達 「mind your manners」 告訴孩子們不要做出粗魯無禮的行為。「Mind your manners」 也可以用來羞辱成年人,從而提醒這個人要舉止端正,注意禮貌。 複數名詞 「manners」 在這裡的意思是 「禮貌,禮儀」。 例句 Don't be so rude! You should mind your manners. 別那麼沒禮貌!你應該注意自己的舉止。 Don't steal your brother's toys. Mind...

Mind your language 注意你的言談

今日短語 表達 「mind your language」 用來提醒某人,尤其是孩子,說話要小心,措辭要謹慎,言語要得體,以免觸怒或冒犯他人。 其中的動詞 「mind(注意)」 可以用 「watch」 替換,即 「watch your language」,意思不變。 例句 Make sure you mind your language when you go to visit your grandmother....

Bow and scrape 點頭哈腰

今日短語 表達 「bow and scrape」 用來表示某人過於禮貌或對他人表現出過分的關注或尊重。它常用來描述某個人在與重要人士交往時,「點頭哈腰,過分謙恭」 的舉動。 例句 Look at him bowing and scraping to the bosses! He's such a sucker I hope he doesn't get promoted. 瞧他向老闆們點頭哈腰的樣子!他真是個馬屁精,我希望他可不要被提拔。 She...

Have a shared history (with someone) 和某人有共同的經歷

今日短語 表達 「have a shared history (with someone)」 可以描述你與某人有共同的過往經歷。這個人可能和你一起長大,也可能曾經和你在同一所大學讀書,或者你們曾一同共事過。這個表達可以暗示因為你和某人擁有共同的經歷,所以你們能理解沒有這類經歷的人不容易理解的事情。 例句 Dom has a shared history with Paul. Did you know they were in the same band when...

She/He just gets me 她/他真懂我

今日短语 “She/He just gets me.(她/他真的很懂我。)” 可以用来描述处于亲密友谊或恋情中的人们,互相非常了解对方。比如,可以用 “She/He just gets me.” 来形容好友非常了解自己,知道自己的喜好。这个表达方式可以突出说话人和 “她/他” 之间的关系很好、很密切。 例句 Grace is my best friend - she just gets me. 格蕾丝是我最好的朋友,她很了解我。 I wish I got...

Be joined at the hip 密不可分,形影不離

今日短語 表達 「be joined at the hip(臀部連在一起)」 實際所表達的意思是 「某人和自己的一個朋友總是形影不離,密不可分」,因此人們經常看到這兩個人在一起。它也暗示若見到其中一個人單獨行動是很反常的。 例句 My best friend from high school and I did everything together – we were joined at the...