《今日片語》教您實用英語常用表達。通過中英雙語解釋和大量實用例句幫您輕鬆掌握固定搭配、習慣用語和常用成語。
Live hand to mouth 勉強餬口
今日片語
片語 “live hand to mouth” 的意思是 “只有足夠的錢支付食物和住所等基本生活必需品,勉強餬口,日子過得緊緊巴巴的”。
例句
I don't earn much money, so I have to live hand to mouth.
我掙的錢不多,...
Come down with something 生病
今日片語
表達 “come down with something” 的意思是 “身體不舒服,生病”,它尤其用來指 “某人感到不適、有要生病的跡象”,在使用中,人們通常用現在進行時態 “I am coming down with something.” 來表...
Catch a bug 生小病
今日片語
表達 “catch a bug” 的意思是 “身體不舒服,生病”。名詞 “bug” 在這裡指 “(引發小毛病的)細菌或病毒”,這是 “bug” 的一個口頭用法。注意,“catch a bug” 用來描述 “得了不嚴重的小病”。
例句
I think I caught a st...
Be at your wits’ end 一籌莫展,束手無策
今日片語
表達 “be at your wits' end” 的意思是 “因找不到解決問題的辦法而感到一籌莫展、束手無策,不知道下一步該怎麼辦”。
例句
My baby won't stop crying. I'm at my wits' end about what to do next.
...
A slip of the pen 筆誤
今日片語
搭配 “a slip of the pen” 的意思是 “筆誤”,指 “(書寫時的)拼寫、語法或用詞錯誤”,如果某人 “make a slip of the pen”,意思就是此人 “因疏忽而出筆誤或寫錯字”。
例句
I made a slip of the pen and ...
Put pen to paper 動筆,下筆
今日片語
表達 “put pen to paper” 的意思是 “動筆,把討論過或思考過的事情寫下來”。
例句
I've been thinking about a great detective story for years, but I'm finally going to pu...
Put your money where your mouth is 說到做到
今日片語
表達 “put your money where your mouth is” 指 “用你的行動而不僅僅是你的言語來證明你支援或相信某事”,就如漢語裡說的 “說到做到,付諸行動”,在使用中,它常被用來表示 “不只是嘴上說說或作出空洞的承諾,而要有實際行動”,這裡的 “實際行動” ...
Made of money 腰纏萬貫,極為富有
今日片語
表達 “made of money” 的字面意思是 “用錢做的”,但它實際用來形容某人 “非常富有,腰纏萬貫,捨得花錢”,如果想用這個表達來形容自己 “沒有錢”,則可以說:“I'm not made of money.(我不是有錢人)”
例句
She's just been ...
Go to the ends of the earth 走遍天涯海角
今日片語
表達 “go to the ends of the earth” 可以用來描述某人 “走遍天涯海角,走過很遠的距離”,但同時它也可以用來比喻某人 “盡一切可能或竭盡全力(做某事)”,從而實現夢想或達到預期目標。
例句
I will go to the ends of ...
Break one’s silence 打破沉默
今日片語
表達 “break one's silence(打破沉默)” 用來指 “某人在沉默了很長一段時間後發聲,對一件非常重要或嚴重的事情進行解釋或評論”。
例句
11 years later, the owner of the company decided to break he...