Down the rabbit hole 掉進無底洞

今日短語 表達 「down the rabbit hole」 用來描述陷入一個愈發奇怪、令人摸不著頭腦或出人意料的狀況,而且一件事情促使另一件事情的發生,接連不斷,因此越陷越深、無從脫身。 「Down the rabbit hole」 因出現在英國作家劉易斯‧卡羅爾的文學作品《愛麗絲夢遊仙境》中而被人廣泛使用。雖然這部作品寫於十九世紀,但表達 「down the rabbit hole」 尤其適用於描述當今網絡時代的一個常見現象 —— 有些人在上網時會不假思索地從一個網頁點擊到另一個網頁,就好像掉進了無底洞一樣不知不覺地就點開了一個與原本所瀏覽的內容毫無關係的頁面。 例句 I started watching videos online and before I...

To be fried 精神極度疲憊

今日短語 形容詞 「fried」 在談論與食物有關的話題時,意思是 「油炸的」。 「Fried」 也可以用來比喻一個人像是被油炸幹了一樣,「非常疲憊」。 通常情況下,「fried」 多用來描述 「精神極度疲憊」 而非身體勞累的狀態。比如,如果你進行了大量的腦力工作,消耗了全部的精力,無法再繼續工作、學習時,你就可以用說:I'm fried. 我累得精疲力盡。同樣,在描述一個人精神疲勞的時候,也可以使用搭配 「someone's brain is fried」 來比喻這個人用腦過度的狀態。 例句 After the maths exam, my brain was fried! 考完數學之後,我累得腦子都燒焦了。 It's been such...

To spoon-feed 填鴨式灌輸

今日短語 在小寶寶們還不會自己吃飯前,大人需要用勺子把飯菜喂到他們的嘴邊才行,而寶寶們只需要把食物吞下去就好。 合成動詞 「spoon-feed」 就來自於 「用勺子喂食」 這個生活場景,它比喻 「給……過分的幫助」 或 「填鴨式地給……灌輸信息」,不留給對方任何自主思考的機會。包含動詞 「spoon-feed」 的常見搭配有:「to spoon-feed information」 填鴨式地灌輸信息、「to spoon-feed answers」 填鴨式地灌輸答案。 例句 The teacher spoon-fed her favourite student the answers to...

To stew 獨自煩惱

今日短語 在談論和做飯有關的話題時,動詞 「stew」 指 「用文火慢燉」 的烹飪方法。但在談論人和事物時,「stew」 可以用來指一個人 「獨自煩惱」 的表現;或讓一件不好的事情或人 「緩和、平靜下來」。在表達這層意思的時候,「stew」 可與 「let」 搭配使用,即 「let…stew」,意思是 「讓……事情/人平靜下來」。 例句 I think you should speak to your girlfriend quickly before she...

Half-baked 考慮不周

今日短語 合成形容詞 「half-baked」 的本意是 「半熟的,沒烤熟的」。人們用這個和烘焙有關的詞語來比喻計畫、想法、理論等 「不完善、不成熟」 或 「考慮得不周全」。注意,「half-baked」 多用來表示反對或不讚成一個不切實際的想法。 例句 I think you need to think more deeply about your business plans. You just have a half-baked...

Sweeten the deal 給點甜頭

今日短語 表達 「sweeten the deal」 的字面意思是 「讓這筆交易更有甜頭」。它很形象地描述了人們在買賣交易過程中,給買方一些甜頭,一些好處,從而促成交易的行為。它也可以用來表示 「增加一項提議、方案或想法的吸引力」。「Sweeten the deal」 多被用在商貿語境中;而在日常會話中,它也可以泛指 「給一個人更多的好處」。 例句 If you buy a new car today, we will give you free insurance to...

A storm in a teacup 小題大做,大驚小怪

今日短語 表達 「a storm in a teacup」 的字面意思是 「茶杯裡的一場風暴」,但它實際用來比喻因為一件微不足道的小事而大驚小怪的行為。在日常生活中,如果有人小題大做,那麼我們就可以說:「It's just a storm in a teacup.」—— 沒什麼大驚小怪的。 例句 My friends are not speaking because they had a disagreement...

Take the world by storm 席捲世界 名揚四海

今日短語 表達 「take the world by storm」 的字面意思是 「風暴席捲了全世界」,但它其實是用猛烈的風暴來比喻一個人或事物迅速地在世界各地獲得成功,受到很多人的喜愛,引起轟動,風靡世界。 如果想說明某人或物在某個領域大獲成功,則可以在名詞 「world」 前加上具體領域、行業的名稱。比如,表示 「使整個戲劇界為之傾倒」,就可以說 「take the theatre world by storm」。 例句 The new band is taking the world by...

A disruptive innovation 一項顛覆性創新

今日短語 「A disruptive innovation」 的意思是 「一項顛覆性的創新」。它主要用來描述商業、科技等領域中給現有市場帶來突破性變化的超前技術。「A disruptive innovation」 既可以指一個具有革新意義的產品,也可以指一種創新的行為模式。 例句 This model of electric car has been a real disruptive innovation. Now everyone is trying to make...

Rest on your laurels 居功自傲 不求進步

今日短語 表達 「rest on your laurels」 用來描述一個人滿足於目前的成就,不求進步的表現。這是一個帶有貶義色彩的說法,人們常用它來批評一個人安於過去的成就和功勞,沾沾自喜、不思進取。 例句 She never rests on her laurels – she constantly strives to achieve more and more. 她從不滿足於自己的既得成就,而是不斷地努力,勇於進取。 Just because you got great...