To feel off 感覺不舒服

今日短語 搭配 「to feel off」 在口語中表示一個人 「狀態不佳」 或 「感覺不大舒服」。它既可以用來談論身體狀態,也可以用來談論精神狀態。 例句 Fang feels off today and can't come to work. She is going to work from home. 芳今天不大舒服,不能來辦公室上班。她打算在家工作。 I ate...

As sick as a dog 病得很嚴重

今日短語 在英語口語中,固定搭配“as sick as a dog” 通常用來形容一個人因為吃壞了肚子而在一段時間內“身體很不舒服,病得很嚴重”。在描述吃壞肚子的上下文中,“as sick as a dog” 也可以指一個人“嘔吐得很厲害”。它可以和動詞“be” 或“feel” 搭配使用,即“to be as sick as a dog” 和“to feel as sick as...

Bunged up 鼻子不通氣,鼻塞

今日短語 形容詞短語 「bunged up」 用於描述因感冒而引起的 「鼻塞」 症狀,也就是平時說的 「鼻子不通氣」。這是英國人在口頭對話中常用的表達。 例句 My nose is so bunged up at the moment. I can't breathe easily. 我的鼻子現在特別不通氣。我呼吸困難。 Does anyone have any cold medicine?...

To sound hoarse 聲音嘶啞

今日短語 在嗓子痛或喉嚨發炎時,人們說話的聲音往往不如平時那樣清晰有力,甚至連說話都會感到非常吃力。英語表達 「to sound hoarse」 可以形容一個人的 「嗓音微弱而嘶啞」。 例句 Have you got a cold, Liz? You sound a bit hoarse. 你感冒了,莉茲?你的聲音聽起來有點沙啞。 I need to take some cough medicine for my...

Feel numb 身體局部感到麻木

今日短語 搭配 「feel numb」 或 「go numb」 的意思是身體局部 「麻木的,暫時失去感覺的」。它們可以描述因寒冷而被 「凍僵」,因血流不暢而 「麻木」 ,以及因局部麻醉而 「失去感覺」。 注意,在使用 「feel numb」 和 「go numb」 時,句子的主語是身體部位的名稱,而非 「I」、「you」、「she」 等人稱代詞。 例句 I need to put some...

Have a dead leg/arm 腿/手臂暫時失去知覺

今日短語 搭配 「have a dead leg/arm」 的意思是 「腿部或手臂因血液不流通而暫時失去知覺,感到麻木、不能移動」。 人們 「have a dead leg/arm」 的原因可能是身體局部長時間保持同一個動作,血液不流通,從而感到麻木。「Have a dead leg/arm」 也可以用來表示在足球等接觸式運動中突然被擊中,從而造成的 「腿部或手臂一下子失去知覺」 的症狀。 在使用時,既可以說:「I have a dead leg/arm.」,也可以說:「My leg/arm has...

Have a burning sensation 有火燒火燎的不適感

今日短語 有時,人們在運動後,肌肉會有一種燒灼的感覺;當眼睛裡不慎進入刺激性異物時,也會感覺到火辣辣的疼痛…… 搭配 「a burning sensation」 表示身體某個部位有 「燒灼感」。在形容這類症狀時,應使用動詞 「have」 或動詞搭配 「have got」,即 「have (got) a burning sensation」 有火燒火燎的不適感。 如果想具體說明哪個部位 「有火燒火燎的不適感」,則應使用介詞 「in」,後面加形容詞性物主代詞(「my」、「your」 等)和身體部位的名稱。比如:I have a burning sensation in...

Be/feel out of sorts 身體不舒服 心情不太好

今日短語 表達 「be out of sorts」 或 「feel out of sorts」 既可以表示一個人 「身體有點不舒服」,也可以指一個人 「心情不太好」。 「Be/feel out of sorts」 不能用來談論嚴重的病症或具體的病情,而是泛指一個人的 「整體狀態不好,感覺有些不對頭」。所以,當你只想泛泛地告訴他人自己 「身體不舒服」 或 「心情不好」,而不想提及具體的病情或原因時,就可以使用這個表達。 例句 A: Are you OK,...

Have a chesty cough 肺部感染引起的咳嗽

今日短語 搭配 「have a chesty cough」 的意思是 「肺部感染引起的咳嗽」,它具體指因肺部炎症而導致的胸悶、呼吸不暢、咳嗽、多痰等症狀。 若想強調咳嗽的症狀非常嚴重,可以在 「chesty cough」 前加上 「terrible」、「awful」 等形容病情 「嚴重」 的形容詞,即 「have (got) a terrible chesty cough」 或者 「have (got) an awful...

Have a migraine 偏頭痛

今日短語 搭配 「have a migraine」 專指 「患有偏頭痛」。這是一種嚴重且反覆發作的頭痛,通常伴有噁心、嘔吐和視覺障礙等症狀。除了 「a migraine」 以外,「a migraine headache」 也可以表示 「偏頭痛」。在描述這個症狀時,人們多在 「a migraine」 前加上 「get」 或 「suffer from」,即 「to get a migraine...