YTD 年初至今

「YTD」 是 「year to date」 的縮寫,通常用於財務文件及報表中,指 「從年初到現在的這段時間」。注意:這裡的 「year」 可以指自然年,也可以指財年。「YTD」 更多出現在書面語中,但有時也被用於口語交流中。 例句 Direct Debit – Gas bill 2019 January = £25 February = £25 YTD = £50 直接扣賬:煤氣費(2019年) 一月:25鎊 二月:25鎊 年初至今總費用:50鎊 We have used 45%...

EOD 在一日結束時

「EOD」 是搭配 「end of day」 的縮寫,意思是 「在一天結束的時候」,尤指 「一個工作日的結束」。人們在談論一件必須要完成的事情時,會用 「EOD」 來規定期限。「EOD」 應與介詞 「by」 搭配使用,即 「by EOD(到當天結束為止)」。「EOD」 後面也可以加上具體的日期,如 「by EOD next Wednesday(到下週三結束時截止)」。 注意,縮寫 「EOD」 多被用在郵件中,而不用於口語中。 例句 I want the...

FYI 供你參考

「FYI」 是 「for your information」 的縮寫,意思是 「供你參考」。人們用 「FYI」 快速、簡單地告訴他人自己將提供一些別人原本可能不知道的信息。 「FYI」 既可以用於句首,也可以用於句尾。它多被用在書面語中,但也越來越多地被用於口語交流中。 例句 FYI, the meeting time has been changed from 9 to 10. 通知你:會議時間從九點改到了十點。 Just FYI, Ning is off...

N/A 表格中的 「不適用項」

「N/A」 是 「not applicable」 的縮寫,多在填寫表格時使用,意思是 「某個問題不適用」。比如:在填寫表格時,遇到一個對你來說並不適用或不相關的問題,就可以在相應的問題後寫上 「N/A」。「N/A」 通常不用於口頭交流中或完整的句子中。 例句 Complete the form below. Answer N/A to any questions that are not relevant. 請填寫以下表格。在不適用的問題後寫 「N/A」。 Position: Accountant Employed until: N/A...

BTW 順便說一句

「BTW」 是一個首字母縮寫詞,來自搭配 「by the way」,意思是 「順帶提一下,順便說一句」。人們在書寫和談話中用它來引出與談話主題相關、但非談話重點的內容。在書寫時,「by the way」 的使用頻率高於它的縮寫形式 「BTW」。 注意:「BTW」 和 「FYI」 雖然都可以用來引出新內容,「FYI(for your information)」 的意思是 「供你參考」,用來補充重要的信息;而 「BTW」 則用於引出與談話主題有關,但非重點的附帶信息。「FYI」 和 「BTW」 均可用於句首和句尾。 例句 I posted a...

ATTN 關涉人,經辦人

「ATTN」 是名詞 「attention」 的縮寫詞,可以直譯為 「經辦人、關涉人」。在電子郵件中用 「ATTN」 是為了提醒與信件內容相關、或有職權能力處理信內業務的人留意查收。 常用的書寫方式為:「ATTN」 後接冒號,再接需要告知或處理信件的個人或部門名稱。比如:ATTN: Liu Hong。注意,「ATTN」 通常只用在電子郵件中,而不用於口語交流中。 例句 For all enquiries, please write – ATTN: Bob Medly. 如需詢問,請在來信中標註 「經辦人:鮑勃‧梅德利」。 ATTN: HR department. 關涉方:人力資源部。 ATTN: Customer Services....

Typo 打錯字

名詞 「typo」 是 「typographical error(排印錯誤)」 的簡寫,指 「打字或排印文稿時出現的小錯誤」,其中最常見的就是單詞的拼寫錯誤。與名詞 「typo」 搭配使用的動詞是 「make」,組成 「make a typo」 ,意思是 「打錯一個字」。 例句 Could you check this email for typos before I send...

TBC 有待確認

首字母縮略詞 「TBC」 是搭配 「to be confirmed」 的縮寫。這個詞組的意思是 「某事尚未決定或宣佈,因此需等待確認」。當人們在需要宣佈某事即將發生,但還不能宣佈細節的時候,就會用 「TBC」 來標註有待確認的細節。 例句 We are planning training for your team (date TBC). 我們正在為你的團隊安排相關的培訓(日期尚待確認)。 The details are all TBC, but we're...

PS 信件結尾的 「又及,附言」

「PS」 是 「postscript」 的縮寫形式。「Postscript」 來自拉丁語 「post scriptum」,意思是 「又及,附言」。人們在電子郵件或書信的末尾用以 「PS」 開頭的句子來提供或補充與郵件主題無關的信息。如果在第一條 「附言」 後,還有要補充的其它內容,則可以在 「PS」 前再加上一個 「P」,寫成 「PPS」,依此類推。注意:「PS」 後補充的內容通常是無關緊要的額外附加信息。 例句 PS We've run out of coffee. 又及:我們的咖啡喝完了。 PPS You know...

ETA 預計到達時間

「ETA」 是 「estimated time of arrival」 的首字母縮寫詞,意思是 「預計到達時間」。它通常被用來告知某人在乘坐火車、公共汽車或航班後到達目的地的預計時間。除此之外,「ETA」 也可以用來表示郵寄信件、包裹的 「預計收件時間」 ,和預約與人見面的 「預計來訪時間」。這個詞常見於口語交流中,但也可以用於書面語中。 例句 The train's ETA is 16:05. 這班火車的預計到達時間是16點05分。 The plane has been delayed and the new ETA...