Walk before one can run 循序漸進

今日片語 我們用表達 「walk before you can run(先學走,再學跑)」 來比喻 「做事應循序漸進」。比如,在學習新事物的時候,不應急於求成,而是先學會基本的技能,再嘗試更複雜、困難的事情。我們也可以用 「don't run before you can walk(會走之...

Quick/slow on the uptake 領悟很快/慢

今日片語 當我們說某人 「quick on the uptake」,意思是這個人 「很快就能明白或掌握某件事情」。反之,假如說某人 「slow on the uptake」,就表示這個人 「理解某件事情感到很吃力,領悟較慢」。 例句 Sorry, can you explain tha...

Cover a lot of ground 涉及面廣

今日片語 表達 「cover a lot of ground」 既可以按字面理解為 「跨越很長的距離」;也可以被用作一種比喻,表示 「提供的信息十分全面,或者教的內容涉及面很廣」。這個表達用在教育領域時,通常用來描述 「傳授的內容涵蓋了很多知識點」。 例句 The book reall...

Knowledge is power 知識就是力量

今日片語 表達 「knowledge is power」 用來比喻 「多掌握知識、接受更多教育,能夠增加某人成功的概率」,即所謂的 「知識就是力量」。 例句 Barbara wanted to work in marketing. She's taking a course to he...

Take a leaf out of someone’s book 以某人為榜樣

今日片语 如果你 「take a leaf out of someone's book(從某人的書中取出一頁)」,意思就是你 「效仿某人的成功案例,以某人為榜樣」。 例句 Take a leaf out of Rob's book and start cycling to ...

Low-hanging fruit 容易實現的目標

今日片語 「Low-hanging fruit」 的字面意思是 「掛在低處的果實」,實際用來比喻 「最容易得到的事物」 或 「最簡單的、最容易達成的目標」。 例句 The company made cuts with the low-hanging fruit – they reduc...

Can’t make head nor tail of something 一頭霧水

今日片語 當我們想表示 「弄不明白某件事情」 時,可以使用表達 「can't make head nor tail of something」。這個表達用來強調某人搞不清楚某件事情或狀況,「摸不著頭腦,一頭霧水」。 例句 That film was really confusing –...

Know something back to front 瞭如指掌

今日片語 表達 「know something back to front」 的意思是 「對某件事情瞭如指掌,或對某個話題有深入的瞭解」。 例句 You're an expert in computing. You know computers back to front. 你是計算...

Might-have-been 本來可能發生的事情

今日片語 我們用合成名詞 「might-have-been」 指 「一個在過去本來可能發生,但最終沒有實現或發生的事情」,這既可以是一個未了的心願,也可能是一件原本可能發生的壞事。它與表示推測的語法結構 「might have been」 有關,不過作名詞使用時,三個詞的中間有連字符。 ...

Not know where to put oneself 非常尷尬;侷促不安

今日片語 表達 「not know where to put oneself(不知道該把自己放在哪裡)」 用來形容 「某人非常不自在或尷尬」,有時也表示 「侷促不安」。 例句 That comedian was really bad. His jokes were so awful, ...