今日片語
表達 “build something on sand” 用 “在沙子上建造某物” 來比喻 “事物基礎薄弱或沒有基礎”,雖然它可以描述 “建築物等有形的事物根基不穩固”,但往往多用來指 “論點或想法毫無根據”,多用於被動語態中,即 “be built on sand”。
例句
Without any planning or financial backing, Derek is building his company on sand.
沒有任何計畫和資金支援,德里克正在建立的公司基礎不牢固。
Her argument made no sense and was built on sand.
她的論點說不通,而且毫無根據。
At first I thought Sarah’s plan for the project was built on sand, but then she presented the research she’d done.
起初,我認為莎拉的計畫毫無根據、不切實際,但後來她展示了她為此計畫先前做過的研究調查。