It’s not over until it’s over 不到最後,不見分曉

4198
今日片語

片語 「it’s not over until it’s over」 可以用來對某件事情的結果發表意見。它的意思是 「我們不能依靠自己的預測來對某件事情的結果妄下定論」;相反,必須要等到最後時刻,才能一見分曉。人們常在觀看競技比賽時使用這個片語。

注意:片語 「it’s not over until it’s over」 中的 「until(直到)」 可以被縮寫為 「till」 或 「』til」,意思不變。

例句

It looks as if the local team are going to win, but there are still twenty minutes in the game. It’s not over until it’s over!
看樣子,主場隊要贏了,但離比賽結束還有二十分鐘。不到最後一刻,不分勝負!

Come on, folks. Don’t give up! I know we lost in the first round, but it’s not over until it’s over.
大家要加油,別放棄!我們確實輸了第一輪比賽,但不到最後一刻, 比賽就還沒有結束!

Unbelievable! The champion has been knocked out in the final round! We told you it isn’t over until it’s over!
難以置信!衛冕冠軍在最後一輪比賽中被淘汰了!我告訴過你,不到最後一刻,誰也不知道結果如何!