Off the wall 荒誕離奇

439

今日片語

表達 「off the wall」 的意思是一件事物 「有點奇怪、不同尋常,甚至意想不到」,可以用來評價影視、戲劇作品或笑話等 「離奇,荒誕」。用在名詞前時,需要在這個表達的詞語中間加上連字符,即 「off-the-wall(離奇的,怪誕的)」。

例句

I like the comedian, but his jokes are a bit off the wall.
我喜歡那個喜劇演員,不過他講的笑話有點怪怪的。

That film was so strange – I couldn’t understand it. It was so off the wall.
這部電影太奇怪了,我看不懂。真的很詭異。

The song is really funny. I know it’s not to everyone’s taste, but I like off-the-wall things!
那首歌很有意思。我知道它不一定符合每個人的口味,但我就是喜歡怪誕的事物。