One swallow doesn’t make a summer 孤燕不成夏

1070

今日片語

「One swallow doesn’t make a summer」 是一句英文諺語,字面意思是 「一隻燕子飛來了,並不代表夏天已經來臨」。我們用這句諺語來談論一件好事,並提醒他人 「只因一件好事發生了,並不意味著整個局面會有所改善」,可以理解為 「不要高興得太早」。

例句

Just because he has apologised this time, doesn’t mean your relationship will improve on the whole. One swallow doesn’t make a summer.
就因為他這次道歉了,並不意味著你們的關係會在整體上有所改善。不要過早地下結論。

You know what they say: 『One swallow doesn’t make a summer’. Let’s enjoy the moment, but not expect the year to improve just yet.
俗話說得好:孤燕不成夏。讓我們享受當下,但先不要指望這一年的情況會變好。

I think we need to be cautious – sure, the predicted financial results look good, but one swallow doesn’t make a summer.
我認為我們需要謹慎點。預測的財務結果確實看起來不錯,但我們並不能太早下判斷。