Rose-tinted spectacles 過於樂觀的態度

6897

今日片語

如果整個世界都是 “rose” 玫瑰色的,那麼所有事物看起來會很美好,但這可能只是一層假象。

表達 “look at/see something/someone through rose-tinted spectacles 透過玫瑰色眼鏡” 形容 “某人過於積極、樂觀,只看到事物最好的一面”,多用於暗示實際情況比想像中的要糟糕。

例句

Mandy sees life through rose-tinted spectacles. Despite all the world’s problems, she believes that things can only get better.
曼蒂只能看到生活如意的一面。儘管世界存在種種問題,但她相信事情只會變得更好。

I loved working abroad for the first month, then I began to miss my family. It was a case of rose-tinted spectacles at the start.
到國外工作的第一個月我還很開心,自那之後我就開始想念家人了。這正是一個過於樂觀看待問題的例子。

Your brother is happy with his new girlfriend, but once he stops seeing her through rose-tinted spectacles, he’ll realise that she’s not right for him.
你哥哥對他的新女友很滿意,但一旦他不再戴著玫瑰色的眼鏡看她,他就會意識到這個女生並不適合他。