今日片語
搭配 「to be well-turned-out」 用來形容某人的穿戴講究,衣著漂亮。它指的是一個人的衣著打扮十分講究,而不是說這個人相貌俊美。「To be well-turned-out」 既可以用來描述某人平時著裝漂亮,也可以形容某人為了出席特殊的場合而打扮得時髦、講究。這個搭配中的副詞 「well」 也可以換成 「smartly」,即 「to be smartly-turned-out」,意思不變。
例句
The children were very well-turned-out for the wedding.
為了參加婚禮,孩子們打扮得漂漂亮亮。
Jessica looks great. She’s always really well-turned-out.
傑西卡看起來很漂亮。她總是穿得很講究。
If you’re going to an interview, you need to be well-turned-out.
如果你要去參加面試,就得穿得講究一點。