今日片語
表達 to come down to the wire 可用來形容“直到最後一刻才開始做某事”;在比賽或競爭的語境中,它可以用來表達結果到最後一刻才會揭曉。據說,這個表達源於賽馬。在電子計時和監控被採用前,裁判會在比賽的終點拉一根繩子以便判斷最先衝過終點的賽馬。由此一來,比賽解說在多匹賽馬旗鼓相當的時候就會說“it’s down to the wire 結果就要看最後一刻誰先衝過線”。
例句
They weren’t sure which car to buy. But when it came down to the wire, they chose the cheaper one.
他們一直對買什麼車猶豫不決,但最終,他們選擇了一輛比較便宜的。
This competition will probably come down to the wire! At the moment, it is very unclear who will win.
這場比賽的結果恐怕要到最後一刻才會見分曉。目前來看,誰會獲勝還非常不明了。
The choice of which candidate to hire came right down to the wire, as there were two applicants we liked very much.
最終選擇聘用哪位應聘者,我們直到最後一刻才決定,因為我們對那兩位應聘者都很滿意。