Too hot to handle 過於棘手,難以掌控

If something is too hot to handle, it is too dangerous or difficult to get involved with.
Too difficult or dangerous to tackle.

27

今日片語

口語表達 “too hot to handle 因太燙而拿不住” 的含義和中文詞語 “燙手山芋” 的意思相同,都用來比喻 “事情過於棘手,不好解決”。這個說法中的單字 “handle” 一語雙關,既有 “拿、觸碰” 的意思,也指 “處理、解決”。

例句

No one wanted to talk about the disagreement – it was still too hot to handle.
沒人想談論那個分歧,因為當時的情況仍然很難處理。

He found driving his new sports car too hot to handle, so he sold it.
他覺得駕駛那輛新買的跑車太過冒險了,所以就把車賣掉了。

The new project was too hot to handle: no one wanted to take it on.
這個新項目既難解決又棘手,所以沒人願意接手。

BBC 英語教學