今日片語
由於 “狼 wolves” 這種動物在享用獵物的時候速度快,所以表達 “wolf down” 就用來形容人吃飯速度快,吃得也多,也就是中文裡常說的 “狼吞虎嚥”。除了 “wolf down” 以外,還可以說 “wolf down the meal” 或 “wolf the meal down”, 意思相同。
例句
I’m so hungry after doing exercise in the evening that I always wolf down my dinner.
我晚上鍛鍊之後特別餓,所以吃飯總是狼吞虎嚥的。
Wow, that cake must have been good – you wolfed it down in seconds!
哇!那塊蛋糕肯定好吃極了,你幾秒鐘就把它都吃掉了。
I wolfed my breakfast down as fast as I could and then quickly ran to school.
我盡可能快地狼吞虎嚥吃完早餐,然後飛快地向學校跑去。